བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་དབྱིག་གི་རྫིང་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་དབྱིག་གི་རྫིང་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་དབྱིག་གི་རྫིང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་བསམ་ཡས་ཀྱང་། །འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་རིགས་ཀུན་བདག །གུ་རུའི་ཞབས་པད་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ལ། །བཀོད་ནས་དགོངས་བརྒྱུད་དབང་དང་བྱིན་རླབས་སྩོལ། །རིགས་ལྔ་དངོས་མཚུངས་གླིང་ཆེན་རྣམ་ལྔ་ལས། །རྡོ་རྗེའི་མཚན་ཅན་ཟབ་གཏེར་རྒྱ་མཚོའི་དབྱིག །འདུས་པ་སྐོར་བཞིའི་ཐོག་མ་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི། །སྨིན་བྱེད་བདུད་རྩི་སྐལ་ལྡན་སྲོག་འཚོར་སྤེལ། །བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་འདུས་པའི་དབང་གིས་སྐལ་ལྡན་གྱི་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ལ། ཐེམས་བྱང་ལས། སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་དང༔ སྤྲོས་མེད་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་དང༔ ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་དོན་དབང་གསུམ༔ རང་གཞན་དོན་བྱེད་དབང་གསུམ་ཡིན༔ ཞེས་རྣམ་གྲངས་གསུམ་དུ་གསུངས་པའི་དང་པོ་སྤྲོས་བཅས་བུམ་པ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་མོ་ཆེ་བསྐུར་བ་ལ་སྒྲུབ་ཆེན་དང་སྦྲེལ་བའི་ཚུལ་ནི་ལག་ལེན་མི་ཐེབས་པས་དབང་རྐྱང་གི་ཁོངས་སུ་སྒྲུབ་ཁོག་ནས་བཤད་པའི་སློབ་མ་སྟ་གོན་དང་སྒྲུབ་དབང་རྣམས་འདུས་པར་མཛད་པ་རྗེ་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་འཆད་པ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། ས་ཆོག་
སྟ་གོན། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཤོམ་བཀོད་དོ། །དང་པོ་ནི། སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པ་ལ་རྒྱས་པར་མི་དགོས་པས་མདོ་ཙམ་སྤྲོ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་གང་དུ་བྱ་བའི་གནས་སུ་དཀར་གཏོར་དང་བགེགས་གཏོར་བཤམ། བདག་ཉིད་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མའི་ང་རྒྱལ་ལ་གནས་པས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང་། རཏྣ་པཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿགིས་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་མགྲོན་དགུག །བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ། ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འཁོར་དང་བཅས༔ གཏོར་མ་དམ་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ བདག་གི་སྒྲུབ་པ་མ་ཐོན་བར༔ ཁྱེད་ལ་གནས་འདི་བདག་གཡར་གྱིས༔ ཅི་བདེ་བར་ནི་གཞན་དུ་དེངས༔ སྔགས་མཐར་གཙྪ་བཏགས་པས་གཤེགས། བགེགས་གཏོར་བསང་སྦྱང་བྱིན་རླབས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿས་མགྲོན་དགུག །སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བྷྱཿན་མཿསརྦ་སོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ། ཧཱུྃ༔ ཡང་དག་དོན་ལ་མི་མོས་པའི༔ མི་དང་མི་མིན་ལོག་འདྲེན་བགེགས༔ ལན་ཆགས་རེ་གཏོར་འདི་ཁྱེར་ལ༔ གནས་འདིའི་ཁོར་ཡུག་ཚུན་ཆད་དུ༔ སྐད་
ཅིག་ཙམ་ཡང་འདའ་མ་བྱེད༔ གལ་ཏེ་ང་ཡི་བཀའ་འདས་ན༔ རྟ་མགྲིན་དྲག་པོ་ཐུགས་ཁྲོས་ནས༔ ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློག༔ ཅེས་གཏོར་མ་ཕྱིར་དོར། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ མངགས་གཞུག་ཕོ་ཉའི་ལས་མཛད་པ༔ རྟ་མགྲིན་སྒྲོལ་བྱེད་དྲག་པོའི་ལྷ༔ དེང་འདིར་སྒྲུབ་པ་མཆོག་འདི་མ་བརྙེས་བར༔ བར་ཆད་གདོན་རྣམས་མ་ལུས་ཕྱིར་བསྐྲད་དོ༔

上师八教合集大灌顶讲义珍宝如意珍宝池
上师八教合集大灌顶讲义珍宝如意珍宝池
上师八教合集大灌顶讲义珍宝如意珍宝池，作者为莲花舞王赤列。
顶礼上师、本尊、空行！无量智慧游舞不可思议，从光明法界中不动而为一切部族之主，将上师莲足顶上宝珠安置后，请赐传承灌顶与加持。五部族真身等同五大洲，持金刚名号甚深宝藏海，四类合集之首上师修法，成熟甘露为具缘者续命传播。
对于以上师八教合集灌顶使具缘者相续成熟，依照题记："有相宝瓶灌顶、无相食子灌顶、极无相义灌顶三种，是利己利他三种灌顶。"所说的三种类别中，第一种与宝瓶相关的大灌顶，若与大修法结合的方式实际难以执行，因此单独灌顶时从修法规程中解释的预备弟子与修法灌顶合在一起，依照尊贵上师的传统讲解分为三个部分：前行、正行和后行。
首先，前行分三：地仪预备和坛城布置。
第一，于旧的修法地点不必广施，简单进行，在设立坛城之处摆设白食子与障碍食子。自身以三根本上师一切总集的身份安住，用"染雅康"来净化，用"惹那班匝嗡啊吽"来加持。以"布米巴帝萨巴日瓦惹萨玛匝"召请宾客，以"布米巴帝萨巴日瓦阿嘎若"等三遍供养。
"地主天龙及眷属，请受此殊胜食子，在我修法未成就前，将此处交付于你们，请随意前往他处。"咒语结尾加"嘎札"而送走。
障碍食子以一般方式净化加持，以"萨瓦布达阿嘎沙雅匝"召请宾客，以"萨瓦布达比那玛萨瓦"等虚空藏咒印三遍回向。
"吽！对真实义不信乐，人与非人邪魔障碍，带着此还愿食子去，不得稍留此处周围，若违我命不听从，马头明王大忿怒，将身语摧为微尘！"说毕扔掉食子。
"吽！三世上师持骷髅鬘，听命使者办事者，马头明王猛烈尊，今于此修殊胜法未成前，将一切障碍鬼神无余驱逐！"


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྷྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དང་སུམ་བྷ་ནི་སོགས་ཡུངས་ཐུན་གུ་གུལ་དུད་པས་བསྐྲད། བྷན་དྷར་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་ཆང་དང་སྦྱར་བ་སྟེགས་བུར་འཐོར་ལ། ལས་བྱང་ལེའུ་གསུམ་པའི་དབུ་ནས་འབྱུང་བའི། ཧཱུྃ༔ བཀའ་གསང་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སོགས་ཀྱིས་ཆག་ཆག་གདབ། གཉིས་པ་སྟ་གོན་ལ་གསུམ་ལས་ལྷ་ལྷག་གནས་ནི། སྟེགས་བུར་འབྲུ་དཀར་ཀྱི་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད། མཆོད་གཏོར་བཤམས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་བྱིན་བརླབ། སྒྲུབ་པའི་གཞི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོར་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་འདུས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་དྭངས་པའི་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། ཅེས་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ། བླ་མ་བདེ་གཤེགས་མཁའ་འགྲོ་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཉི་ཟླ་པད་གདན་མཛེས་ལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་ཀུན་གྱིས་མཆོད༔ སྔོན་ནས་ད་བར་མི་དགེ་ཅི་
བསགས་བཤགས༔ དུས་གསུམ་དགེ་སྤྱོད་མཛད་ལ་ཡི་རང་འབུལ༔ བདག་གཞན་ཡོངས་གྲོལ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ འགྲོ་དོན་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་ཡན་ལག་བཅུ་པས་ཚོགས་བསགས། སྙན་གསན་དབབ་པ་ནི། ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཧོ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་གཙོ༔ ཐུགས་རྗེ་བྱིན་བརླབ་བྱང་སེམས་ལྡན༔ དགོངས་པ་རྣ་བརྒྱུད་ཐུགས་རྒྱུད་མངའ༔ རྒྱུད་གྲོལ་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་འཛུད༔ དུས་གསུམ་བླ་མ་སྐུ་དྲིན་ཅན༔ ཐམས་ཅད་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་ངས་བྲིས་ནས༔ བདག་ཅག་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གཞུང་བསྲང༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་གནས་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ་བརྗོད། སེ་གོལ་གསུམ་བྱས་ལ་ལྷ་རྣམས་བར་སྣང་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བར་བཞུགས་པར་མོས། ཚོམ་བུ་དང་མཆོད་གཏོར་རྣམས་བསྡུའོ།

简体中文直译
"嗡班扎卓达哈札利瓦吽啪德"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྷྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Krota Hyagrīva Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोत ह्यग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత హ్యగ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚愤怒虎颈吽啪，汉语拟音：嗡班杂卓达哈加利瓦吽啪德）如是念诵，以及"松巴尼"等咒语，用芥子、药丸、古古尔熏香驱逐。
将班达尔（五甘露）与酒混合洒在小座上。依据事业仪轨第三章开头所出现的："吽！秘密教法奇特殊胜"等咒语进行撒净。
第二，预备仪式有三部分，其中神尊加持为：在小座上摆设九堆白色谷粒。陈设供养食子，按照事业仪轨加持。观想："修持之基自生智慧的广大宫殿中，上师、善逝、圆满合集诸尊众，犹如晴空彩虹般刹那明现。"如是观想本初成就的智慧坛城并做供养赞颂。
"上师善逝空行莅临此处！请喜悦安住日月莲座美妙处！身语意三恭敬顶礼您！以外内密诸供云供养您！从昔至今所积不善悉忏悔！三时善行一切我随喜！为度自他祈请转法轮！为利众生祈请住世不涅槃！"以十支供积资粮。
请降临：双手合十，念诵："嚯！三世诸佛之主尊！具大悲加持菩提心！具口耳传承与心传！解脱相续入菩提道！三世上师恩德深！祈请一切垂念听！我画殊胜坛城后！我等依止修事业！请安住于预备位！"念诵三遍。打三次响指，观想诸尊住于虚空光网中。收回谷粒堆与供养食子。


 །གཉིས་པ་བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་སྔོན་པོ། བུམ་རྫས་སོ་ལྔ། ལས་བུམ་མགུལ་ཆིངས་སྔོ་ནག་བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔ་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་ལྡན་པ་མདུན་དུ་བཞག །གུ་གུལ་དུད་པས་བདུག །ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ། ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་བརྗོད་པས་བགེགས་བསྐྲད། གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱ་གཏུག་ལ། ཨོཾ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རྡོ་རྗེའི་ཞུ་ལུགས་གྱོན་པར་བསམ། དྲི་ཆབ་བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ་ཧཾ༔ དེ་ནས་སྤོས་ཀྱིས་བདུག་ལ། ཨོཾ་ཤུ་བྷ་ཀ་རི་ས་
ཏི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པར་མཐུ་བྱིན་བསྐྱེད། ཨོཾ་ཙ་ཏུར་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཀ་ལཀྵ་སིདྡྷི་མུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཾ་ཧཱ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་སྟེགས་བུའི་དབུས་དང་གཡོན་མདུན་དུ་ཁ་རྒྱན་དང་བཅས་ཏེ་བཞག །མཆོད་གཏོར་བཤམས་ལ་བྱིན་རླབས་མདོར་བསྡུས་བྱ། བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། བྷྲཱུྃ་ལས་ཕྱི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པའི་རྣམ་པ་ལ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་པའི་དབུས་སུ། བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་རྣམས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་མཚོ་རྫིང་དྭངས་པར་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཤློཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས། བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག །སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཅུད་དུ་འཁྱིལ་བར་བསམ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་བཟླ། མཐར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས་ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བ་བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། དེ་ནས་ལས་བུམ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ་བའི་ནང་དུ་པད་ཉི་ལ་ཧཱུྃ་ལས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་མཐིང་ནག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ༔ གཡོན་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ལ་སྙིང་པོས་བསྐོར་བར་དམིགས་ལ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔
བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་དང་། བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཨཱ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བཟླས་ལ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པས་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། གསུམ་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི། མཎྜལ་མེ་ཏོག་སོ་ཤིང་སྲུང་སྐུད་སྣ་ལྔ། ཀུ་ཤ་རྣམས་ཉེ་བར་བསྡོག །སློབ་མ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱི་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གོང་སྨོས་སམ་སྤྱི་ལྟར་བཏང་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་དང་ཆོས་བཤད་ཅི་རིགས་བྱས་ལ། འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མ་ལ་བཀའ་གཏེར་གྱི་སྲོལ་ཀ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་དབྱེ་བ་ལས་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཆོས། དེ་ལ་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔའི་གཏེར་ཁ་ཆེན་པོ་ལྔར་ཡོད་པའི་ནང་ནས་དབུས་གཏེར་ཟུག་པ་རྩ་བ་ལྟ་བུ། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་གྱི་གཙོ་བོ་འདུས་པ་སྐོར་བཞིའི་ཐོག་མར་བླ་མ་བཀའ་རྣམས་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་དང་དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སྙིམས་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད༔ ཧོ༔ བླ་མ་
སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང༔ ཡི་དམ་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་སླད་དུ༔ བདག་ལ་གནང་བ་སྦྱིན་པར་ཞུ༔ ལན་གསུམ། གནང་བ་སྦྱིན་པ་ལགས་པས་སྙན་གཏོད་འཚལ། ཧོ༔

简体中文直译
第二，宝瓶预备仪式：胜利宝瓶以蓝色系带，三十五种瓶物；事业瓶以蓝黑系带，二十五种瓶物，具有五部手印，置于前方。用古古尔香熏烟，撒芥子。念诵四个"吽"字咒语驱逐障碍。结示甲胄手印，念："嗡那莫萨曼达布达囊班扎卡巴齐吽啪德"（藏文：ཨོཾ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་བཛྲ་ཀཱ་བཱ་ཙི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Namaḥ Samanta Buddhānāṃ Vajra Kāvāci Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ नमः समन्त बुद्धानां वज्र कावाचि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం నమః సమన్త బుద్ధానాం వజ్ర కావాచి హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚铠甲，汉语拟音：嗡那莫萨曼达布达囊班札卡巴齐吽啪德），观想穿上金刚铠甲。
将香水倒入宝瓶内，念："嗡萨巴瓦毗修达萨瓦达玛萨巴瓦毗修多汉"（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ་ཧཾ༔，梵文拟音：Oṃ Svabhāva Viśuddhaḥ Sarva Dharmāḥ Svabhāva Viśuddho Haṃ，梵文天城体：ॐ स्वभाव विशुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव विशुद्धो हं，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ విశుద్ధః సర్వ ధర్మాః స్వభావ విశుద్ధో హం，汉语字面意义：自性清净一切法自性清净我，汉语拟音：嗡萨巴瓦毗修达萨瓦达玛萨巴瓦毗修多杭）
然后熏香，念："嗡秀巴嘎里萨帝吽"（藏文：ཨོཾ་ཤུ་བྷ་ཀ་རི་ས་ཏི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Śubha Kari Sati Hūṃ，梵文天城体：ॐ शुभ करि सति हूं，梵文泰卢固体：ఓం శుభ కరి సతి హూం，汉语字面意义：吉祥作真实，汉语拟音：嗡秀巴卡利萨帝吽），为宝瓶加持威力。
"嗡查图尔玛哈姆札卡拉克萨悉地姆悉地吽嗡萨昂哈"（藏文：ཨོཾ་ཙ་ཏུར་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཀ་ལཀྵ་སིདྡྷི་མུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཾ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ Catur Mahā Mudra Kalakṣa Siddhi Mu Siddhi Hūṃ Oṃ Svā Aṃ Hā，梵文天城体：ॐ चतुर् महा मुद्र कलक्ष सिद्धि मु सिद्धि हूं ॐ स्वा अं हा，梵文泰卢固体：ఓం చతుర్ మహా ముద్ర కలక్ష సిద్ధి ము సిద్ధి హూం ఓం స్వా అం హా，汉语字面意义：四大手印成就，汉语拟音：嗡扎图尔玛哈母札卡拉克萨西迪木西迪吽嗡萨昂哈），如是加持后，将瓶置于小座中央和左前方，配以瓶口装饰。
摆设供养食子并简略加持。
宝瓶净化：从空性中，从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布隆）字外现为宝瓶形状，内为宫殿，甘露海环绕中央，上师、善逝、圆满教法合集的坛城诸尊众，如同清澈池塘中显现星宿般刹那明现。
仅以咒语供养，一偈赞颂。取持咒索，从自己心间放射咒语光芒，照触宝瓶诸尊，观想他们入于双运，菩提心精华转为智慧甘露。念诵修持咒语。最后用"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡啊吽）供养甘露，诸尊化光融入宝瓶之水成为一味。
然后净化事业瓶：从空性中，宝瓶明现为宫殿，内有莲日上，从"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）字变为吉祥金刚摧毁尊，深蓝色，右持金刚十字杵，左持铃铛，心间种子"吽"字被心咒围绕，观想：
"南摩惹那札雅雅，南玛仓达班札卓达雅，呼卢呼卢，帝达帝达，班达班达，哈那哈那，阿姆帝吽啪德"（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Namo Ratna Trayāya, Namaścaṇḍa Vajra Krodhāya, Hulu Hulu, Tiṣṭha Tiṣṭha, Bhandha Bhandha, Hana Hana, Amṛte Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय, नमश्चण्ड वज्र क्रोधाय, हुलु हुलु, तिष्ठ तिष्ठ, भन्ध भन्ध, हन हन, अमृते हूं फट्，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ, నమశ్చణ్డ వజ్ర క్రోధాయ, హులు హులు, తిష్ఠ తిష్ఠ, భన్ధ భన్ధ, హన హన, అమృతే హూం ఫట్，汉语字面意义：顶礼三宝，顶礼暴怒金刚忿怒尊，快速快速，站立站立，系缚系缚，杀杀，甘露吽啪，汉语拟音：南摩惹那札雅雅，南玛仓达班札卓达雅，呼卢呼卢，帝达帝达，班达班达，哈那哈那，阿姆帝吽啪德）
以及"班札咕汝巴玛悉地吽，额和秀得，扬和秀得，让和秀得，浪和秀得，帮和秀得啊"（藏文：བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཨཱ༔，梵文拟音：Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ, E Ho Śuddhe, Yaṃ Ho Śuddhe, Raṃ Ho Śuddhe, Laṃ Ho Śuddhe, Vaṃ Ho Śuddhe Ā，梵文天城体：वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं, ए हो शुद्धे, यं हो शुद्धे, रं हो शुद्धे, लं हो शुद्धे, वं हो शुद्धे आ，梵文泰卢固体：వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం, ఏ హో శుద్ధే, యం హో శుద్ధే, రం హో శుద్ధే, లం హో శుద్ధే, వం హో శుద్ధే ఆ，汉语字面意义：金刚上师莲师成就吽，各种清净咒，汉语拟音：班札咕汝巴玛悉地吽，额和秀得，扬和秀得，让和秀得，浪和秀得，帮和秀得啊）
念诵一百零八遍后，祈请："金刚摧毁尊请摧灭一切障碍作此事业。"如是祈请事业。
第三，弟子预备：准备曼荼罗、花朵、牙木、五色护线、吉祥草。弟子们用事业瓶水沐浴。献上前述障碍食子或按一般方式，修护轮。
明确菩提心，适当开示法义，说明在此处适宜的：密咒金刚乘前译宁玛派有佛语和伏藏两大传统，其中甚深伏藏法，分为四方一中五大伏藏，其中中央伏藏如根本般坚固。幻化大伏藏师多杰林巴的深奥伏藏主要有四类合集，首先是上师教法合集的成熟修法，包括前行预备和正行灌顶两部分。首先，弟子特别安住于法的条件是，为求法而献曼荼罗。
令弟子献曼荼罗，持花朵跟随念诵以下祈请：
"嚯！上师阿阇黎请垂念！上师如意宝，本尊赐成就，空行赐成就，为蒙身语意恩泽，祈请赐予允许！"三遍。
已得允许，请倾听：嚯！


 གནང་བ་སྦྱིན་པ་ལགས་པས་སྙན་གཏོད་འཚལ། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱོད༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དད་ཅིང་འཇུག་པར་འཚལ་ལགས་ན༔ དེ་བཞིན་བདག་གིས་གནང་བར་བྱའོ༔ ཞེས་དང་། བུ་ཁྱོད་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས༔ ཐར་པའི་མགོན་གྱུར་དཀོན་མཆོག་གསུམ༔ ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་ལ་ཕྱག་འཚོལ་ཅིག༔ སྐྱབས་འགྲོ་སྡིག་པ་རབ་བཤགས་གྱིས༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་བདག་གཞན་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ཞིང་ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་བཤགས་སོ་སྙམ་པ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་གཉེར་བ་སྨོན་པ་དང་། དེའི་ཕྱིར་དུ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོར་ཞུགས་ཏེ་ལམ་
ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པར་དམ་བཅའ་བ་འཇུག་པ་དང་། དེ་དག་ཐམས་ཅད་འཁོར་གསུམ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ལྟ་བས་ཟིན་པ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་རྣམས་གསལ་ཐོབ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལུས་དགོངས༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་ལ༔ བྱང་ཆུབ་དག་ལ་མ་རེག་བར༔ སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་ཆེན་དག་ཏུ་བཟུང༔ སྔོན་བསགས་ལས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བསྐྱེད༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་སྤྱད༔ དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རང་བྱུང་མཐའ་བྲལ་སྟོང་གསལ་བསྒོམ༔ ལན་གསུམ། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་སྟོབས་བཞི་ཚང་བའི་སྒོ་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་སྡོམ་པ་གསུམ་དང་འགལ་བའི་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་སྙིང་ནས་བཤགས་པའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས༔ ཁྱེད་ནི་རྣམ་དག་དྲི་མེད་ལ༔ བདག་ནི་སྒྲིབ་པ་ཉོན་མོངས་བསྒྲིབས༔ ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ༔ སརྦ་དྷརྨཱཿསྭཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱཾ༔ སོ་ཤིང་གཏད་ཅིང་ར་བ་འདུ་བྱས་ལ། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྟག་པའི་
སླད་དུ་སོ་ཤིང་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་ལྟོས་མེད་དུ་འདོར་བར་ཞུ། ཧོ༔ བླ་མས་གནང་བའི་སོ་ཤིང་འདི༔ བླ་མ་བཀའ་འདུས་ལྷར་བརྟག་ཕྱིར༔ མཎྜལ་དབུས་སུ་བདག་འདོར་གྱིས༔ གང་ཡིན་ཕོ་བྲང་ཕྱོགས་དེར་བབས༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །སོ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་གང་དུ་ཕྱོགས་པ་དེ་དང་མཐུན་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །སྲུང་སྐུད་ཁ་དོག་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་བཏབ། རྩ་སྔགས་ཀྱིས་སྔགས་ལ། སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་སྲུང་སྐུད་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་བཅིངས་པས་ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཏུ་གྱུར་ནས་སྒོ་གསུམ་ལ་བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་རྣམས་བསྲུང་བར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྲད་བུ་འདིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ལྔ༔ བཛྲ་གུ་རུའི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ༔ སློབ་བུའི་སྒོ་གསུམ་བསྲུང་བར་བྱའོ༔

简体中文直译
已得允许，请倾听：嚯！具缘殊胜种姓子，于三根本坛城中，若具信心欲入坛，我将如是予允许。
孩子，为从轮回苦，得解脱怙主三宝，请以心意作礼拜，行皈依忏悔罪业。
在前方虚空中，上师与金刚髑髅鬘力无二，被三根本浩瀚诸佛围绕，如亲见般安住，在他们面前，自己与遍虚空一切众生皆皈依直至菩提精髓，且从无始以来所积一切罪障，从内心忏悔。
为众生之利益而追求菩提，为此进入密咒金刚乘严格坛城，依照正道修持的誓言，以及将一切这些离三轮分别的见解所摄持，发起胜义菩提心。以上皆应明确受持并跟随念诵：
上师莲花髑髅鬘力！本尊空行无余垂念！上师三宝尊，直至证菩提，持为最胜皈依，忏悔往昔业障罪，为利众生得佛果，发起愿菩提心，为普遍成熟有情故，行持密咒大行持，胜义离戏菩提心，修自生离边空明。（三遍）
在这殊胜对境前，以具足四力方式，身口意三罪障，尤其违犯三律仪之失坏过堕，一切从心忏悔，随我念诵：
吽！上师本尊空行垂念！您等清净无垢染，我为障碍烦恼覆，失誓罪障发露忏！嗡啊吽咕汝德瓦达基尼萨玛雅（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Deva Ḍākinī Samaya，梵文天城体：ॐ आः हूं गुरु देव डाकिनी समय，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకినీ సమయ，汉语字面意义：上师本尊空行誓言，汉语拟音：嗡啊吽咕汝德瓦达基尼萨玛雅），萨瓦达玛萨巴瓦囊（藏文：སརྦ་དྷརྨཱཿསྭཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱཾ，梵文拟音：Sarva Dharmāḥ Svābhāvanāṃ，梵文天城体：सर्व धर्माः स्वाभावनां，梵文泰卢固体：సర్వ ధర్మాః స్వాభావనాం，汉语字面意义：一切法自性，汉语拟音：萨瓦达玛萨巴瓦囊）。
交给牙木并形成围墙，然后为了检验成就的征兆，请随我念诵以下词语，同时无顾忌地扔出具有特征的牙木：
嚯！上师所赐此牙木，为观上师教尊故，投于曼荼罗中央，落向何方即彼宫。
如是令其投掷。牙木尖端指向何方，将获得与之相应部族本尊的成就。
将五色护线打上金刚结，用根本咒持诵，将持诵过的护线系在男众左肩和女众右肩上，观想身体变成金刚铠甲，保护三门免受违缘障碍。
吽！具五智慧线绳此，身语意功德事业五，以班札咕汝咒持诵，弟子三# 简体中文直译
已获允许，请聆听。嚯！有缘殊胜种姓子，欲入三根本坛城中，若具信心求入坛，如是我今允许之。
子汝从轮回苦难中，解脱怙主三宝尊，意念专一而顶礼，皈依忏悔诸罪业。
于前方虚空中，上师与金刚持骷髅鬘力无二无别，三根本诸佛遍满围绕，如实安住，于其面前，我与他一切遍满虚空的众生，皆皈依直至菩提精髓，并从无始以来积累的一切罪障，从内心忏悔。
为了众生的利益而追求菩提是发愿，为此进入密咒金刚乘严格的坛城，如法修持道路的承诺是行动，所有这一切都以远离三轮分别的见解持守，是胜义发菩提心。明确获得后跟随念诵：
上师莲花持骷髅鬘力，本尊空行无余垂念，上师三宝尊贵前，直至菩提未证得，摄持皈依最胜处，忏悔往昔业障罪，为利众生得佛果，发起愿菩提之心，为使众生圆满熟，行持密咒广大行，胜义离戏菩提心，自生离边空明修。（三遍）
于殊胜对境面前，以具足四力方式，忏悔身语意三门之一般罪障，尤其是违犯三戒的失坏过失，从心底忏悔，跟随念诵：
吽！上师本尊空行垂念，您等清净无垢染，我为障碍烦恼覆，失坏罪障发露忏。
"嗡啊吽咕汝德瓦达基尼萨玛雅"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Deva Ḍākinī Samaya，梵文天城体：ॐ आः हूं गुरु देव डाकिनी समय，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకినీ సమయ，汉语字面意义：上师本尊空行圣誓，汉语拟音：嗡啊吽咕汝德瓦达基尼萨玛雅）
"萨瓦达玛萨巴瓦囊"（藏文：སརྦ་དྷརྨཱཿསྭཱ་བྷཱ་ཝ་ནཱཾ༔，梵文拟音：Sarva Dharmāḥ Svābhāvanāṃ，梵文天城体：सर्व धर्माः स्वाभावनां，梵文泰卢固体：సర్వ ధర్మాః స్వాభావనాం，汉语字面意义：一切法自性，汉语拟音：萨瓦达玛萨巴瓦囊）
给予牙木并集合四周后，为察验成就之相，请以具足特征之牙木，随诵以下词语并随意抛出：
嚯！上师所赐此牙木，为验上师教合尊，我抛坛城中央处，愿落何方彼宫殿。
如是令其抛出。牙木尖端朝向何方，将获得与之相应部族本尊之成就。
系以五色护线，打金刚结，用根本咒加持，将加持过的护线系在男众左肩、女众右肩，观想身体变成金刚铠甲，守护身语意三门免受违缘障碍。
吽！具足五智之线绳，身语意功德事业五，班札咕汝咒加持，守护弟子三门也。


 ཞེས་དང་སྔགས་བཟླ་བཞིན་པས་བཅིང་། ཀུ་ཤ་ལས་སྔགས་དང་དྲི་ཆུས་བསང་། དག་བྱེད་རྩྭ་མཆོག་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཆུང་བ་སྔས་དང་ཆེ་བ་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ལ་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་བཟང་ངན་གྱི་མཚན་མ་བརྟག་པར་གྱིས་ཤིག །ཧོ༔ ལས་འཕྲོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཀུ་ཤ་གཙང་མའི་རྩྭ་མཆོག་འདི༔ དངོས་གྲུབ་རྟགས་མཚན་གསལ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཁྱོད་ཉིད་ཉལ་བའི་སྔས་སྟན་གྱིས༔ རྨི་ལམ་བཟང་ངན་བདག་ལ་སྨྲོས༔ ཞེས་ཕྱག་རྒྱ་བསྣོལ་མས་ལག་
གཡས་གཡོན་དུ་གཏད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མ་སྟ་གོན་དུ་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ། དངོས་གཞི་སླད་ནས་འབྱུང་བ་ལགས་སོ། །ཞེས་དང་དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྲོལ་ལོ། །གསུམ་པ་དབང་རྫས་གཤམ་བཀོད་ནི། སྟེགས་བུའི་སྟེང་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་སམ་བླ་མའི་ཕོ་བྲང་གནམ་བབས་མའི་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་ལ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དང་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ཙཀ་གིས་བརྒྱན་པ་དང་། དེ་མཉམ་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་དང་མཁའ་འགྲོ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱོགས་བསྡུས་ཀྱི་ཙཀླི་བཞག །དེ་སྟེང་འཕྲུལ་སྟེགས་ལ་བྷནྡྷ་མཚན་བཟང་དུམ་བུ་གཅིག་པ་འབྲུ་སྨན་གྱིས་བཀང་བའི་ནང་དུ་གསང་འདུས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་བཞག །དེ་སྟེང་མཉྫི་ལ་གཏོར་མ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་དར་གདུགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ་བཀོད། ཤར་དུ་པད་འབྱུང་ཟ་ཧོར་མའི་སྐུ །ལྷོར་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་དཔལ་གཏོར་དང་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད། ནུབ་ཏུ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མར་མེ་དང་ཉི་མ་འོད་ཟེར། བྱང་དུ་ཀ་པཱ་ལ་ཆང་གིས་བཀང་བ་མེ་ལོང་དང་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག །ཤར་ལྷོར་ཐོད་ཆང་དང་པདྨ་སམྦྷ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་མེ་ལོང་དང་པདྨ་རྒྱལ་པོ། ནུབ་བྱང་དུ་རྡོར་དྲིལ་དང་ཤཱཀྱ་སེང་གེ །བྱང་ཤར་དུ་སེང་ལྡེང་ཕུར་པ། ཨོ་རྒྱན་དང་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ །མདུན་དུ་མ་ནིང་གཏོར་མ་ལ་སྐུ་ཙག་དར་གདུགས་ཅན་དང་། ཕུར་པ། རལ་གྲི་རྣམས་བཞག །གཞན་གང་བདེར་གསང་རྫས་ཐོད་ཆང་། རིག་ཙག །ཆོས་བཀའ་འདི་ཉིད་ཀྱི་གླེགས་བམ། མར་མེ། བུར་ཆང་། པདྨ་འདབ་དྲུག་སྟེང་མཆོད་རྟེན་བང་རིམ་དགུ་པ། རྒྱལ་སྲིད་དང་རྟགས་བརྒྱད་སོ་སོར་བྲིས་པ་རྣམས་ཀྱང་བཀོད། ཤར་དུ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་
སྤྱོད། ལྷོར་དྲག་མཆོད། ནུབ་ཏུ་སྨན་གཏོར་རཀྟ། བྱང་དུ་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་བཤམ། མར་མེ་ལྷ་གྲངས་སོགས་མཆོད་པ་ཅི་རྒྱས་དང་། ཆོས་སྲུང་གཏོར་འབུལ། སྔོན་གཏོར། ཆད་བརྟན། ལས་བུམ། མིག་དར། ཅོད་པན། དུང་ཞལ་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད། དབང་བསྐུར་བ་དངོས་སོ།

简体中文直译
如是念诵咒语并系上。用咒语和香水净化吉祥草。取洁净草王吉祥草的小束作为枕头，大束作为垫子，用来在今晚检验梦境好坏的征兆。
嚯！有缘业力种姓子！此洁净草王吉祥草，为显成就征相故，作为睡卧枕垫用，善恶梦兆告诉我！
如是说完，以交叉手印将草递到右手和左手。
以上完成了弟子预备的仪轨。正行仪式将在后续进行。
念诵回向后弟子退出。
第三，灌顶物品摆设：在小座上摆设完整坛城入口或上师宫殿空降式的曼荼罗。在中央放置胜利宝瓶，其瓶口装饰有髑髅鬘力和马头猪头父母尊的小像，同时放置等同大小的髑髅鬘五部和空行五部父母尊精简的小像。上面的平台上放置一个特征完好的颅器，内盛谷物和药材，里面放置密集父母尊像。上面在托盘中安放八角宝饰食子，以伞盖装饰。
东方放置莲花生与札霍尔女的像。南方放置颅器内的吉祥食子和智慧胜妙空行。西方放置孔雀翎、灯和日光尊。北方放置盛满酒的颅器、镜子和狮子吼声尊。东南方放置颅酒和莲花生。西南方放置镜子和莲花王。西北方放置金刚铃和释迦狮子。东北方放置檀木橛和乌金金刚怒相的像。
前方放置中性食子，上面有小像与伞盖，还放置橛、剑等。其他合适位置摆放密物颅酒、明灌顶物、此法本的经书、灯、糖酒、六瓣莲花上九层宝塔、七政宝与八瑞相的各自绘像等。
东方放置两种水与供养物。南方放置猛烈供品。西方放置药食子和血。北方放置会供物品。摆设尽可能多的供灯（数量与本尊数量相等）等供品，以及护法食子供养、前行食子、固定食子、事业瓶、眼布、宝冠、法螺等所需用具。
第二，正行分两部分：灌顶目的的修法供养和实际灌顶。
;


 །དང་པོ་ནི། ལས་བྱང་རྒྱས་པ་འགྲུབ་ན་ལེགས་ཀྱང་དཀྱུས་ལ་མདོར་བསྡུ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཚིག་བདུན་དང་བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ལས་བྱང་ལེའུ་གསུམ་པའི་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་བྱ། བགེགས་གཏོར་བྱིན་རླབས་བསྔོ་བ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་ལ། བཀའ་བསྒོ་ནས་བརྩམ་སྟེ་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་ལ་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམ། སྤྱན་འདྲེན་གྱི་རྗེས་སུ་ཟུར་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྱན་འདྲེན་དང་། མཆོད་པའི་རྗེས་མཆོད་པ། བསྟོད་པའི་རྗེས་བསྟོད་པ་རྣམས་སྦྱར། ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་ཡིག་བརྒྱ་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བཟླ། རྟོགས་དགོངས་དམན་ན་མདུན་དཀྱིལ་གྱི་གོ་སར་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ། བཟླས་དམིགས་གསང་འདུས་སོགས་བླ་སྒྲུབ་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་གསལ་བཏབ་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་་ཛཔ྄་ཅི་ནུས་དང་ལས་སྦྱོར་བཅུ་ཆ་ཙམ་བཟླ། དབང་ལེན་དམིགས་པ་དང་བཅས་དངོས་གྲུབ་བླང་ཚིག་བརྗོད། མ་ནིང་གཙོར་གྱུར་ཆོས་སྐྱོང་དང་གཏེར་སྲུང་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ། ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བཟུང་སྨན་མཆོད་བར་གཏང། སྐབས་འདིར་དབང་ལ་འཇུག་ན་ལག་ལེན་སྤྱི་དང་མཐུན། ཡང་ན་ཚོགས་རོལ་ལྷག་ཆོག་བསྐུལ་བ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་བར་བཏང་ནས། དབང་བསྐུར་བའང་
གཞུང་འདིའི་དགོངས་པར་སྣང་བས་གང་བདེར་བྱ་ཆོག །གང་ལྟར་སློབ་མ་གཞུག་པའི་གནང་བ་ནོད་པ་བཅས་གྲུབ་པར་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ་བོ། །གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ་གཉིས། འཇུག་པ་དང་། དབང་དངོས་སོ།

简体中文直译
第一，若能完成详细的事业仪轨则佳，但此处按简略方式进行。以七句祈请文和传承祈祷作为前行，按照事业仪轨第三章进行皈依发心和积累资粮。障碍食子加持回向等按照一般方式，从发布命令开始依次进行，修持自身与前方无二。
在迎请之后加上单独明确的空行迎请，供养之后加上供养，赞颂之后加上赞颂。念诵忏悔违犯的百字明约二十一遍。若了悟意境较弱，则在前方坛城处开设念诵处。按照共通的上师修法如密集等明确观想念诵要点，尽量进行修持念诵和约十分之一的事业加行念诵。具有摄取加持的观想，念诵取成就词语。以中性食子为主向护法和伏藏护卫献供。从会供加持开始到药供为止进行。
此处若进入灌顶，则与一般仪轨相符。或者，进行会供享用、余供、祈请直至取成就，然后进行灌顶，这也符合此论的意趣，可随意进行。无论如何，获得引导弟子的允许后，用帷幕遮蔽坛城。
第二，实际灌顶分为两部分：入坛和实际灌顶。
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དང་པོ་ལ། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་སློབ་མའི་གཙུག་ཏུ་བཞག་ལ་ལྷ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་གཞན་དོན་ལ་དབང་བྱེད་པར་ཐིམ་པའི་མོས་པ་དང་བཅས་ཏེ་སློབ་མའི་མིང་ནས་བོས་ལ་མཎྜལ་ཕུལ་དུ་བཅུག །ཕུལ་ཟིན་པ་ན་ཕྱག་མར་དྲི་ལ་སྤོས་སོགས་དང་བཅས་ཏེ་གནས་ཆེན་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཀླད་དུ་བཞག་སྟེ་མིག་དར་བཅིང་། ལག་ཏུ་མེ་ཏོག་བཏད། འདི་ནས་མཚམས་བཟུང་ནས་ནམ་དབང་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱི་བོ་ཐུགས་དང་མགྲིན་པ་གསུང་དང་སྙིང་ཁ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་བརླབ་བར་མོས་ཤིག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་གནས་སུ། བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། མེ་ཏོག་འདོར་དུ་བཅུག་ཅིང་འདི་ཕན་ཆད་གང་ལའང་མ་བརྟག་པར་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་ཐོག་ཏུ་རྗེས་ཟློས་ཀྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་ལ། ཧོ༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པའི་སྐུ༔ ཁྱེད་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱིས༔ དབང་ཞུའི་དོན་དུ་གསོལ་འདེབས་ན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་མཛོད༔ ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་དོན་རྟོགས་ནས༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་སྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། ལྷ་ཚོགས་སྤྱི་བོར་གསལ་བ་ལས། འོད་ཟེར་ཕོག་ཡོན་ཏན་རྣམས་རྫོགས་པར་མོས་ལ། མིག་དར་ཕྱེ། གཟུངས་ཐག་གཟུང་ལ། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱིན་ནས་རྗེས་ཟློས་བྱ་བ། ཧོ༔ བདག་ཉིད་དེ་
རིང་དབང་བསྐུར་བས༔ བསོད་ནམས་མཚུངས་མེད་ལྡན་གྱུར་པས༔ མི་ཉིད་བློན་པོའི་ཚུལ་བསྐྱངས་ཀྱང༔ མི་དགེའི་ལས་ལ་མི་སྤྱོད་ཅིང༔ རང་དོན་མི་བསྒྲུབ་གཞན་དོན་ཞེན༔ སྡུག་བསྔལ་འགྲོ་བ་མི་སྐྱུར་བར༔ ཅི་ནུས་ཕན་བདེའི་ལས་ལ་བརྩོན༔ བླ་མ་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ནང༔ རང་སེམས་ལྷ་དང་འདུ་འབྲལ་མེད༔ སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཚོགས་ཞིང་གི་ལྷ་སྒྱུར་བ། ཚོགས་ཞིང་བདག་ཉིད་ལ་བསྡུས་པ། རང་ཉིད་བླ་མ་ལྷར་གསལ་ཏེ་དབང་བླང་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། ཧོ༔ ཤར་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་སོགས་མཁའ་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡུལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས། རང་བྱུང་གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་ཕོ་བྲང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་མོ་མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོས་བསྐུལ་ཏེ་གྷུཿ ན་མོ་ཨཱ་དི་བཛྲ་ནཱ་ཐཱ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨཱ་བེ་ཤཱ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤཱ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཚོགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཕབ་ཅིང་སྤྱན་དྲངས།;
;


 །དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་བཏང་། ནང་དུ་འཇུག་པ་ན་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་གཅོད་ལས་བྱང་ལྟར་བཏང་གྲལ་ལ་འཁོད་ནས་མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་འོད་གསལ་སྙིང་པོ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཀློང་དུ་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོག་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ་སྲིད་ཞི་ཀུན་གྱི་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོ་གདོད་ནས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་བཞུགས་པ་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ། པདྨ་གངས་ཆེན་མཚོ་རིགས་ལྔ་ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཞིང་དང་སྐུའི་བཀོད་པ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཇི་སྲིད་པ་དེ་སྲིད་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྒྱན་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་རོལ་རྩལ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མུ་མཐའ་མེད་པ་རེ་རེ་བཞིན་བསྟན་པ་གཉིས་ལྡན་གྱི་བླ་མ་དང་། གུ་རུ་མཚན་མཆོག་བརྒྱད་སོགས་འགྲོ་བའི་ཁམས་དབང་མོས་པ་ཚད་ལས་འདས་པ་གང་འདུལ་དེར་སྟོན་གྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་སངས་རྒྱས་མཛད་པའི་རོལ་མོ་བསམ་ཡས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་སྤྲིན་དུ་འཕྲོ་བ་ལས། བྱེ་བྲག་རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱའི་དབང་པོའི་གདུལ་
ཞིང་མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་ཡུལ་གྱི་སྙིགས་མ་པྲེ་ཏ་མུན་གླིང་ཁ་བ་ཅན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས། དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་རྩོད་ལྡན་གྱི་རྒུད་པ་མཐར་ཐུག་པས་རྒྱལ་དང་རྒྱལ་སྲས་གཞན་གྱི་ཐུགས་རྗེའི་འཇུག་པ་བརྟུལ་བ་ལྟར་སྣང་བ་ན། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ནུས་པའི་རྩལ་ཤུགས་སྟོབས་སུ་གྱུར་པས་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པའི་གདུལ་བྱ་རྒྱུད་མ་རུངས་ཤིང་མི་སྲུན་ལ་གདུལ་དཀའ་བ་མཐའ་དག་དངོས་དང་བརྒྱུད་ནས་སྤྲུལ་པའི་རོལ་གར་དང་འདུལ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་པས་འདུལ་ཞིང་སྲིད་མཚོ་གཏིང་ནས་སྤྲུགས་ཏེ་ཕྱམ་གཅིག་ཐར་པའི་ཁ་ལོ་གྱེན་དུ་སྒྱུར་བ་ལ་ནམ་ཡང་གཡེལ་བ་མི་མངའ་བས། སངས་རྒྱས་ལས་ཀྱང་བཀའ་དྲིན་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཨོ་རྒྱན་སློབ་དཔོན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་འདིར་རྒྱལ་བསྟན་ཉིན་བྱེད་ཐོག་མར་གསལ་བར་མཛད་པའི་སྐབས་སུ། ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་ཕྲག་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་ལས་བྱུང་བ་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྐལ་ལྡན་གྱི་གང་ཟག་རྣམས་ལ་གསང་ཆེན་བླ་ན་མེད་པའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་བདུད་རྩི་སོ་སོའི་སྐལ་པ་དང་་་་འཚམ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་བསྩལ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ནས་ཡང་ཟབ་ཉེ་ལམ་བླ་ན་མ་མཆིས་པ་འདི་ཉིད་ནི། རང་གཞུང་ལས། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་
ཐེག་པ་ཡི༔ རྒྱུད་དང་ལུང་དང་མན་ངག་ལས༔ ཚོགས་གཉིས་མྱུར་རྫོགས་སྙིང་པོ་ཡི༔ དོན་རྟོགས་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་འདོད་ན༔ བླ་མ་དག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་དེ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་གཅིག་མཛད་ནའང་བདག་འདྲ་པདྨས་རང་གི་སྒྲུབ་པ་རང་གིས་བྱས་ཏེ་ཐུགས་གཏེར་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཟབ་དམ་པ་འདི་ལས་ལྷག་པ་བོད་དུ་བྱིན་པ་མེད་ཅིང་བཻ་རོ་ཁྱེད་ལ་གཏད་པ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྒྲུབ་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བླ་མ་སྒྲུབ་པ། བླ་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ། ཐུགས་སྒྲུབ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་ནང་ནས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་རྣམས་འདུས་པའི་ཆོས་སྐོར་འདི་ཉིད་གུ་རུ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་བསྔགས་པ་སྤྲུལ་པའི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་དམིགས་གསལ་དུ་བསྩལ་ཏེ་ཕྱི་རབས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ངམ་ཤོད་གནམ་ལྕགས་བྲག་གི་གསང་ཕུག་ཆེན་མོར་མི་ཤིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་ནས་གཏེར་དུ་སྦས་པ། འདུལ་བའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་ན། ཇི་སྐད་དུ། སྟོད་ལུང་ཡུལ་དུ་ཕག་ཚང་ཁྱུ་གཅིག་འབྱུང༔ ས་བཙན་རི་མགོ་རེ་ལ་རྫོང་ཆུང་རེ༔

简体中文直译
第一，让弟子们在外面沐浴，献上障碍食子。进入内部时，驱除障碍并结界，按照事业仪轨进行，就座后展开曼荼罗并发起菩提心，明确：
在法界光明精髓、远离一切戏论的广阔中，上师法身原始怙主不变光明、轮涅一切的大主宰，本初安住平等性中而不动摇。从莲花、大雪山、五部湖洲、圆满受用刹土与佛身庄严，尽法界与众生界之际，自然任运成就的密严庄严游舞，于十方无边世界，示现具二教法的上师，以及具八圣号的上师等，随众生界根器、意乐无量，随机教化的变化，佛陀事业音乐不可思议幻化网云中发出。
特别是在释迦王所化现的娑婆世界，尤其在地方浊世的鬼界暗洲雪域国土，时代浊世争斗充满、衰败至极，如同其他佛及菩萨的大悲力已退却之时，依靠上师莲花宝贵者此尊事业力量转为强大，对人与非人难调伏、刚强顽固之众生，通过直接和间接的化身游舞及各种调伏方法神变，降服他们并从轮回大海深处搅动，普遍使他们向上转向解脱道路，从不懈怠。
恩德胜过佛陀的邬金阿阇梨莲花髑髅鬘力，当他最初在雪域地方照亮佛法如日般之时，从他身语意功德事业无尽庄严轮五组五智慧游舞中出现的成就自在王二十五主要王臣等具缘之人，赐予大密无上成熟解脱甘露，随各自缘分不可思议，其中最深近道无上之法，如自宗所说：
"果位佛陀乘教法，经续言教与窍诀，迅速圆满二资粮，欲证菩提要义者，应当修持清净师。"如是说，为了修持不颠倒佛陀意趣，虽有无量修法，"像我莲师自行修持，这心宝藏中最深圣法，比此更殊胜者未赐予西藏，贝若授予你，此乃誓言！"如是说。
一切修法之精髓上师修法，一切上师修法之王上师意修，在亿万意修中特别殊胜的上师善逝圆满教法合集之法轮，被称为上师自身之法嗣、化身大译师贝若扎那特别授予，为后代众生利益，于岩秀南扎铁岩大密窟中，以不坏印封印后藏为伏藏，到了教化时机时，如经中所说："在多龙地区将出现一群猪，坚固之地每座山顶各一小城堡。"
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ས་བཙན་རི་མགོ་རེ་ལ་རྫོང་ཆུང་རེ༔ སྐྱེས་མཚན་རྗེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་མིན༔ ཡབ་ཐུགས་ཆོས་སྐོར་ཁ་ཡར་མང་པོ་འཆར༔ དགོན་པ་གཙང་ཁང་ཡར་མང་གླིང་བཟུང་ནས༔ སྐྱོ་ཤས་ཡལ་བར་དོར་ནས་རང་ཐོག་ཆོད༔ ཞལ་དཀྱིལ་གཟེངས་མཐོ་སྐད་གསང་གང་ས་ཁྱབ༔ དེ་ཡི་དུས་སུ་ཁོ་བོའི་གཏེར་ཁ་ཁ༔ ལྷ་སྲས་མུ་ནེའི་སྤྲུལ་པ་ཞིག་གིས་དབྱེ༔ ཅེས་དང་། སྟོད་མངའ་རིས་གཏེར་ཁ་བདག་གི་དངོས་སློབ་ལ༔ སྨད་མདོ་ཁམས་ས་ཡི་ཐིགས་ལེ་དར་རྒྱས་ནས༔ ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་གདམས་ངག་འབོགས་པར་བྱེད༔ ཅེས་དང་། ཨེ་མ་ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་ཀུན་ཚུར་ཉོན༔ ཐུགས་གཏེར་ཡང་བཅུད་རིན་ཆེན་ཨེ་མ་ཧོ༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པའི་གདམས་པ་འདི༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ལན་ཅིག་སྤེལ་བར་བྱ༔ ཐུགས་ཀྱི་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་ནས་ཆོས་སྲིད་རྒྱས༔ ཞེས་སོགས་ཞལ་ལས་དངོས་སུ་བཀའ་བསྩལ་པ་ལྟར། ཡབ་དབོན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་དང་ལྷ་སྲས་མུ་ཏིག་བཙན་པོའི་སྤྲུལ་པ་དུས་ཀྱི་ཉི་མ་ཤར་བའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་དཔལ་ཆེན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ངེས་པ་དོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་ཕོ་བྲང་སྡེ་དགེའི་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོར་འཁྲུངས་ནས་མཚན་དང་ལྡན་པའི་བླ་མ་མང་པོ་ལ་གསར་རྙིང་གི་
ཆོས་སྐོར་མཐའ་ཡས་པ་གསན་ཅིང་ཟབ་མོའི་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་རྣམ་སྤྲུལ་སྨྱོན་པའི་རོལ་གར་གྱིས་ཤར་ཁམས་དང་རྒྱ་ནག་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་འགྲོ་དོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མཛད། ཐུགས་གཏེར་ཟབ་མོ་བཞེས་པའི་སྐབས་གནམ་ལྕགས་བྲག་གི་ཕུག་པ་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་བཀོད་མཛེས་ཅན་ནས་གུ་རུའི་གདམ་ངག་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་བཞེས་ཤིང་མདོ་ཁམས་ཨེའི་དགོན་དཔལ་རི་བོ་ཆེར་དགོངས་པ་ཟིན་བྲིས་སུ་མཛད་པའི་ཟབ་མོའི་ཆོས་སྐོར་འདུས་པ་སྐོར་བཞི་ཞེས་གྲགས་པ་ལས་གཙོ་བོར་བླ་མ་བཀའ་རྣམས་འདུས་པའི་ཆོས་སྐོར་ཡང་ཟབ་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གངས་ལྗོངས་སྙིགས་མའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕན་བདེའི་གཏེར་ཆེན་དུ་སྤྱི་མཐུན་རླབས་པོ་ཆེའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་སྨིན་པར་མངོན་ཏེ་བསྟན་འགྲོ་སྤྱི་ལ་ཞབས་འདེགས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །མདོར་ན་སློབ་མ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གདམ་ངག་འདི་ཉིད་ཤིན་ཏུ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་ཆེས་ཆེར་གོ་བར་བྱས་ཏེ་ངེས་འབྱུང་དང་སྙིང་རྗེའི་ཀུན་ནས་བསླངས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཅོས་མིན་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་། སྐལ་བཟང་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དད་པའི་སྒོ་ནས་ཞུགས་ཏེ་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་དང་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་འབུལ་བར་མོས་ལ། ཞེས་ཆོས་བཤད་བསྡུས་པ་བྱ། མཎྜལ་གྱི་རྗེས་ཟློས་བྱ། ཨོཾ་བཛྲ་བྷུ་མི་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གཞི་རྣམ་པར་དག་པ་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི༔ ཞེས་པ་ནས་ཞིང་ཁམས་འཁོད་པ་ལ་ནི་དམིགས་ཏེ་འབུལ་བར་བགྱིའོ༔ ལྷ་དང་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས༔ འདི་ཕུལ་བས་ནི་ཐར་པའི་ལམ་ཞུགས་ནས༔ འཁོར་བ་ངན་སོང་སྡུག་
བསྔལ་ཞི་བ་དང༔ མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔;


 ས་བཙན་རི་མགོ་རེ་ལ་རྫོང་ཆུང་རེ༔ ལ་རྩུབ་འཕྲང་རྩུབ་བཀག་མེད་ཁྱུ་ཡིས་འཚོ༔ ཀོང་པོ་བུ་ཆུར་སྦས་པའི་གཏེར་ཁ་འདི༔
མི་བཞག་འདོན་པའི་རྟགས་དེར་བསྟན་ནས་འབྱུང༔ ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་ཞེས་བྱ་འབྱུང༔ ཞེས་སོགས་རྡོ་རྗེའི་ལུང་མང་པོས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བསྔགས་པ་རྣམ་སྣང་ལོ་ཙཱ་བ་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་བྱོན་པ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་དགུང་གྲངས་བཅོ་ལྔ་བཞེས་པའི་ཚེ་གཏེར་གནས་དེ་ཉིད་ནས་གུ་རུ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་སུ་བསྩལ་པའི་འདུས་པ་སྐོར་བཞི། སྙིང་ཐིག་བཅུ་གསུམ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་གཏེར་ཁ་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་བཞེས་ཏེ་ཆོས་རྟེན་དམ་རྫས་སོགས་གྲོལ་བ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་ཐུག་བར་སྤེལ་བར་མཛད་ཀྱང་། དེང་སང་མཚན་ཙམ་དུ་གྱུར་པ་ན་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ཉིད་གཏེར་སྟོན་རྐྱང་པའི་སྐྱེ་བ་བཅུ་གསུམ་དུ་བཞེས་པར་ལུང་བསྟན་པ་ལས་ཡང་སྲིད་བཅུ་གསུམ་པ། གཏེར་སྟོན་རྒྱལ་པོ་ལྔའི་ཡ་གྱལ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་བཀའ་གཏེར་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་བབས་ཆེན་པོ་བདུན་དུ་བཞུགས་པ་ལས། གཏེར་སྟོན་བརྒྱ་རྩར་གྲགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་མཐའ་དག་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་གཏེར་སྟོན་སོ་སོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་རིམ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་སྨིན་གྲོལ་གདམས་པའི་མཛོད་གཏད་ཅིང་། ཁྱད་པར་གཏེར་ཆེན་འདི་ཉིད་ཀྱི་དུས་སུ་བདེ་བའི་ནུས་འབྱིན་ཞིང་སྐྱེས་ཌཱ་ཀིའི་རྣམ་པར་རོལ་པར་བསྟན་པའི་སྐབས་སུའང་ཉིད་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་མཐའ་དག་མ་འོངས་པར་སྤེལ་བའི་གཉེར་གདམས་མཛད་པ་ལྟར་སྔོན་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། གཏེར་
ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལྟར་ཟབ་ཆོས་འདི་དག་གི་སྨིན་གྲོལ་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་གསར་དུ་འབྱེད་པའི་བཀའ་དྲིན་བསྩལ་པ་བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་རྣམས་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་གཙོ་བོ་སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་ཆེན་བསྐུར་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ་ཟིན། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་བླ་མ་དབྱེར་མེད་པ་ལ་མི་ཕྱེད་དད་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བླ་མ་དཔལ་ལྡན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྙིགས་མའི་སེམས་ཅན་འཁོར་འཁྱམས་རྣམས༔ སངས་རྒྱས་ས་ལ་དྲང་བའི་ཕྱིར༔ བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཁང་དུ༔ འཇུག་ཅིང་བཟླས་སྒྲུབ་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། ཡང་བླ་མས། ཧོ༔ སྔོན་སྦྱངས་སྐལ་པར་མ་ལྡན་ན༔ འཇུག་པར་དཀའ་ལ་ཉེས་དམིགས་ཆེ༔ བཀའ་འདས་འདིར་སྡུག་ཕྱི་མར་བརླག༔ ལས་འཕྲོ་མེད་ན་ཕྱིར་
ཡང་དེངས༔ ཡོད་དམ་ཡལ་གམ་སྲུང་ནུས་སམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་བཏབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་འཇུག་སྤྲོ་བས༔ བླ་མས་ཅི་གསུང་གཡར་དམ་རྣམས༔ བཀའ་ལས་འདས་ན་མགོ་བོ་ཁོས༔ ཞེས་ཁས་བླང་དུ་གཞུག །དེ་ནས་བླ་མས་དམ་ཚིག་གི་རྡོར་དྲིལ་དང་བུམ་པ་ལག་ཏུ་ཐོགས་རྒྱལ་ཐེབ་ཀྱིས་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱོད་ནི་སྔོན་ཆད་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་འཁྱམས༔ དུག་ལྔའི་རྦ་ལ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔ བསམ་གཏན་མཁར་སོ་མི་རྩིག་པར༔ བར་དོའི་གནས་སུ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔ ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་མི་སྲུང་བར༔ རོ་མྱོགས་འདམ་ལ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔ བཟོད་པའི་གོ་ཆ་མི་གྱོན་པར༔ བར་དོའི་འཕྲང་ལ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔ ཤེས་རབ་མིག་རྣམས་ལོང་གྱུར་ནས༔ མུན་པའི་གླིང་དུ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔

简体中文直译
坚固之地每座山顶各一小城堡，崎岖险路无阻畜群食，贡波布楚所藏此伏藏，彰显取出之相后将出，名为邬金多杰林巴出世。
如是等诸多金刚预言一致赞叹，毗卢遮那译师化身伟大伏藏师形式降临的邬金多杰林巴，十五岁时，从伏藏处被上师亲授合集四部、十三心要为主的一百零八处伏藏，广传法物圣物等四种解脱事业海，直至圆满。
如今虽仅存其名，然依照授记，王子拉杰秋珠嘉波曾为单纯伏藏师十三世转世，其第十三世化身，伏藏师王五尊之一的贝玛沃萨多锕林巴，具佛语伏藏圆满七大传承。在百位著名伏藏师的一切伏藏法中，莲花上师和各伏藏师智慧身依次加持并委托成熟解脱教法宝藏。
尤其在此大伏藏师时期，显现为持乐力生海空行游舞时，也嘱托未来弘扬其所有伏藏法。依照前世忆念及大伏藏师智慧身一再加持与授权，赐予开辟此等甚深法门成熟解脱乘道新传承之恩德。
上师圆满教法合集三种灌顶中，以主要有相宝瓶大灌顶，自己应做之事已完成。现在你们作为弟子的机缘，分为入坛城之法和入后授予显灌两部分。首先为入大坛城之供养，请献刹土。
如是令献曼荼罗。对坛城主尊与上师无二无别，以不退信心强烈渴慕，双手持花朵，跟随念诵此祈请：
嚯！上师吉祥髑髅鬘力！请垂听并忆念我！为导引浊世轮回众生，至佛陀境地故，入上师圆满灌顶宫，祈求修持灌顶传授！（三遍）
然后上师言：嚯！若无往昔修持缘分，入坛困难过患大，违背教言今世苦，来世毁灭，若无业缘请退出，是否有业缘，是否能守护？
如是询问后，请跟随回答：嚯！我是具缘种姓子，乐入此坛城，上师所言誓约，若违教言愿头裂！
如是令其承诺。然后上师持誓言金刚铃杵和宝瓶，以拇指甲给予甘露：
吽！听啊具缘种姓子！你曾在三界轮回中漂泊，五毒波涛中极为散乱。不建禅定城堡，中阴处极为散乱。不守清净戒律，尸粪泥中极为散乱。不着忍辱铠甲，中阴险道极为散乱。智慧眼睛已盲，黑暗洲中极为散乱。


 ཤེས་རབ་མིག་རྣམས་ལོང་གྱུར་ནས༔ མུན་པའི་གླིང་དུ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔ སྦྱིན་པ་ཕྱོགས་མེད་མི་གཏོང་བར༔ ཡི་དྭགས་གནས་སུ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔ ཚེ་འདིའི་གཏན་འདུན་བྱེད་བྱེད་ནས༔ ཕྱི་མའི་གནས་སུ་རབ་ཏུ་གཡེངས༔ ཁྱོད་དེ་ན་འདུག་པའི་གནས་དེ་ནི༔ ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་ས་འཁོར་ཡིན༔ འདི་ནི་བདེ་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་གནས༔ ཚེ་འདི་བློ་ཡིས་གཏོང་ཕོད་ན༔ གནས་འདིར་བདག་གི་ངག་ལ་ཉོན༔ ཁས་ལོངས་མནའ་ཆུ་འཐུང་བར་གྱིས༔ དམ་ཚིག་གི་ཆུ་འདི་ཉིད་སྙིང་དབུས་སུ་ཐིམ་ནས་དམ་བསྲུང་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་གྱུར་ནས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་
བ་དང་མ་བསྲུང་ན་ཡཀྴ་གནོད་སྦྱིན་དུ་གྱུར་ནས་སྙིང་སྲེག་ཅིང་དམྱལ་བར་འཕེན་པར་འགྱུར་བའི་དོན་གོ་བར་གྱིས་ཤིག །དུང་ཞལ་གྱི་ཆུ་བླུད་ལ། ཧཱུྃ༔ དམྱལ་ཆུ་ཁྲོ་ཆུ་ཁོལ་མ་འདི༔ དམ་བསྲུང་འཐུངས་པས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༔ མ་བསྲུང་མནར་མེད་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ ཨ་མྲྀཏ་ཕཊ་ཛ༔ རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ ཁྱོད་ཀྱི་མགོ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ དམ་ཚིག་ཐུབ་ན་མཆོག་ཐུན་འགྲུབ༔ མ་ཐུབ་མགོ་བོ་བརྒྱར་འགས་འགྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཐ་ཐ་ཀ་ཧཱུྃ་ དེ་ནས་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་འཇུག་སྒོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བཅུ་པ་རྣམས་རིམ་པར་བྱ་དགོས་པས། ཐོག་མར་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ལ་བདག་གཞན་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་སྒོ་གསུམ་མི་ཕྱེད་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་བློ་རྩེ་གཅིག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ བླ་མ་བདེ་གཤེགས་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ཤོ་ལོ་ཀ་གསུམ་ལན་གསུམ། མཁའ་ཁྱབ་གྱི་ཕ་མ་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱའོ་སྙམ་པའི་སྨོན་པ་དང་། དེའི་ཆེད་དུ་བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་རྣམས་
འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་བྱས་ཏེ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་བགྱིའོ་སྙམ་པ་འཇུག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་གསལ་ཐོབ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་སོགས་ཤྭ་ལོ་ཀ་གསུམ་ལན་གསུམ། ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སྐྱབས་ཡུལ་དེ་དག་ཚོགས་ཀྱི་ཞིང་དུ་བྱས་ཏེ། ཕྱི་ལྟར་ན་དཀོན་མཆོག་གསུམ། ནང་ལྟར་ན་རྩ་བ་གསུམ། གསང་བ་ལྟར་ན་སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བཞུགས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་ཞིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ། ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོད་པ་འབུལ་བ། སྡིག་པ་བཤགས་ཤིང་དགེ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ། ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བར་བསྐུལ་ཞིང་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ། དགེ་རྩ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་སྟེ་ཡན་ལག་བཅུ་པའི་དོན་གསལ་ཐོབ་ལ་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་སོགས་ཚར་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །མཚམས་སྦྱོར་དང་སྔགས་སྤྱི་མཐུན་བརྗོད་ལ་མིག་དར་དང་ཅོད་པན་གཏད། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རུ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་གཉིས་མེད་དཔལ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས༔ བདག་ཅག་སྒོ་འདིར་གཞུག་པར་ཞུའོ༔

简体中文直译
智慧眼睛已盲，黑暗洲中极为散乱。不行无偏布施，饿鬼境中极为散乱。一直追求今世利益，来世境地极为散乱。你所处的那个地方，是三界六道轮回地。此处是大乐邬金境，若能放下今世执着，此处聆听我言语，承诺饮誓言水。
此誓言水融入心中，若守护誓言，将成为智慧勇士并赐予成就；若不守护，则变成药叉有害神，焚烧心脏并投入地狱，请理解此意。
以法螺器灌水并言：吽！此沸腾地狱愤怒水，守誓饮用生成就，不守堕入无间狱。"阿姆利特帕扎"（藏文：ཨ་མྲྀཏ་ཕཊ་ཛ༔，梵文拟音：Amṛta Phaṭ Ja，梵文天城体：अमृत फट् ज，梵文泰卢固体：అమృత ఫట్ జ，汉语字面意义：甘露成就，汉语拟音：阿姆日特帕扎）。
将金刚置于头顶：吽！此金刚马胜尊，置于你的头顶上，能守誓言成胜共，不能头裂成百瓣。"嗡班札塔塔卡吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཐ་ཐ་ཀ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Tha Tha Ka Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र थ थ क हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర థ థ క హూం，汉语字面意义：金刚破碎，汉语拟音：嗡班扎塔塔卡吽）
然后为净化相续，需依次进行共同和不共乘入门皈依发心、积累资粮十支。首先，对上师善逝圆满坛城三宝三根本三身总集大自性，自他遍满虚空一切众生，直至菩提精髓，以三门不分恭敬皈依之一心专注，跟随念诵：
"南摩"（藏文：ན་མོ༔，梵文拟音：Namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：顶礼，汉语拟音：南摩），上师善逝等，依照事业仪轨念诵三偈三遍。
愿度遍满虚空一切父母众生至上师佛陀宝贵地位，这是发愿；为此，入上师圆满教法合集坛城，获得上师佛陀地位，以随机施教四种事业，直至轮回未空之间利益众生，这是行动菩提殊胜发心，明确领会后跟随念诵：
发心利益众生等三偈三遍。特别将皈依处作为福田，外在为三宝，内在为三根本，秘密为三身本性，迎请智慧尊并祈请安住，顶礼并献供，忏悔罪并随喜善，劝请转法轮并请求长久住世，回向善根于大菩提并发愿，明确领受十支意义后，跟随念诵：
"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三身，汉语拟音：嗡啊吽），三宝等三遍后念诵。
结合语和共通咒语念诵后，给予眼布和宝冠。祈请入坛城，跟随念诵：
杰吙！在集会大坛城，与一切佛无二尊，上师金刚阿阇梨垂念，祈请允许我等入此门！


 བླ་མས།
ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་སྤྲོ་དངོས་གྲུབ་འཚལ་བ་ན༔ ལྷ་དང་སྙིང་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡི༔ དམ་ཚིག་གཉན་པོ་སྲུང་ནུས་སམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་བཏབ་པར་མོས་ལ་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མས་གང་གསུང་བཀའ་བཞིན་དུ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ནོད་འཚལ་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་གཉན་པོ་ཤིན་ཏུ་སྲུངས༔ ཞེས་བསྒོས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་བླ་མས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་བཀའ་འདུས་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ ཕོ་བྲང་དམ་པ་འདི་ཉིད་དུ༔ བདག་གི་སློབ་མ་གཞུག་པར་བགྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་གསོལ། ཡེ་ཤེས་གྱི་སྒོ་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་བཞི་རུ༔ བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ་ལགས་ཀྱིས༔ བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་དྷཱ་ཀིའི་ཚོགས༔ ཞལ་མཇལ་གསུང་ཉན་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ བླ་མས། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་རང་གི་སེམས༔ བསྐལ་པ་སྔོན་འདས་དུས་སུ་ཞལ་མ་མཇལ༔ ཡེ་ཤེས་སྒོ་ཕྱེ་དུག་ལྔའི་ཐེམ་བསལ་ན༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚོལ་ཅིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང། ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྙིང་ནས་འགྱོད་པ་ཆེན་པོས་བཤགས་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ དགོངས་ཤིག་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས༔ཞེས་སོགས་
ལས་བྱང་དངོས་གཞིའི་ས་བཅད་བརྒྱད་པ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་སྒྲུབ་ཁོག་ལས་རུ་ཟུང་བཞིའི་བཤགས་པ་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་ནོ།

简体中文直译
上师言：
吽！在此上师本尊空行坛城中，若乐入求成就，能否守护尊与咒修持之严格誓言？
如是问后，观想回答并跟随念诵：
嚯！如上师所言教敕，为获得金刚髑髅鬘坛城，二种成就故，极为守护严格誓言。
如是吩咐后，上师对坛城诸尊祈请：
吽！上师教法合集尊众垂念！为度众生苦难故，在上师本尊空行，此圣宫殿中，我将引导弟子入坛，祈请以身语意加持！
如是祈请。祈请开启智慧之门，跟随念诵：
嚯！于智慧坛城四门中，我欲入内祈允许，上师八教法空行众，祈见尊颜闻教言获灌顶！
上师言：
上师本尊坛城尊，本来自生即自心，往昔劫中未见颜，开启智慧门除五毒阶，对自显智慧尊顶礼！
以三门大恭敬顶礼坛城诸尊，并从心中以大忏悔心忏悔无始以来所积一切失坏分别障碍，如是思维并跟随念诵：
嚯！垂念上师本尊空行垂念！
如此等，依照事业仪轨正行第八科所述进行，这是修法架构中所说的"进行四对八部的忏悔"之意。


 །མེ་ཏོག་ཕུལ་བའི་སྔོན་འགྲོ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཎྜལ་འབུལ་བར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ་ཧོ༔ བླ་མ་མཚན་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་ཅག་འཇུག་པར་མོས་པའི་ཕྱིར༔ རིག་པ་བྱང་སེམས་མཎྜལ་འདི༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔས་བརྒྱན་ཏེ་འབུལ༔ སྔོན་ནས་ལས་འཕྲོ་གང་ཡོད་པའི༔ ལྷ་དེས་བདག་ལ་ཞལ་བསྟན་འཚལ༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་ཅོད་པན་དེ་ཉིད་ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་སྙམ་པའི་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པ་དང་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་བཅས་འདོར་བར་ཞུ། ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་འདི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བདག་འབུལ་གྱིས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གསུམ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ ཞེས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་སམ་ཕྱག་མཚན་དང་ཚོམ་བུ་སོགས་སུ་འདོར་དུ་གཞུག་ལ་རིགས་ངེས་པར་བྱ། དབང་ཆོག་ལས་འདིར་སྲུང་སྐུད་འཆིང་བར་གསུངས་ཀྱང་སྟ་གོན་སྔོན་དུ་སོང་ན་སྐབས་འདིར་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག །དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། དེའང་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་གིང་ཕོ་དང་། བུད་
མེད་རྣམས་ཀྱི་ལུས་གིང་མོ་ཐོར་ཚུགས་དང་ལྡན་པ་རེར་གསལ་བའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རང་གི་བླ་མ་དགྱེས་པས་དགོངས་ཏེ་བཞུགས་པ། ཕོ་བྲང་གི་དབུས་ན་བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཁྲ་ལམ་མེར་བཞུགས་པ་ལ་དྷཱ་ཀི་གིང་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བ།དེ་དག་ཀྱང་གདོས་བཅས་མ་ཡིན་པ་གསལ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་སྣང་ལ་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་པར་གསལ་ཐོབ་ལ་མཆི་མ་འཁྲུགས་པ་ཙམ་གྱི་མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ་གསོལ་བ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཐོབ་ཅིག །ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྐུ༔ འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་གཉེན་གཅིག་པོ༔ མགོན་མེད་བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེ༔ རེ་ཞིང་ལྟོས་པའི་རྟེན་གཅིག་པོ༔ བདག་ལ་རེ་ས་གཞན་ན་མེད༔ སྡུག་བསྔལ་འདམ་ནས་དྲང་དུ་གསོལ༔ རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཁྱེད་ལ་བདག་ཉིད་བྲན་དུ་འབུལ༔ སྐྱིད་སྡུག་རེ་ས་ཁྱེད་ཤེས་པས༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་མཛད༔ བདག་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ༔ འདྲེན་པའི་བླ་མར་བདག་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔
སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱང་ལན་གསུམ་རེ་བཟླ་བར་ཞུ། ཞེས་བརྗོད་ལ་འོག་གི་སྔགས་རྣམས་ལན་གསུམ་རེ་དང་། བར་གྱི་ཕན་ཡོན་ཚིག་རྐང་རེ་རེ་རྣམས་ཀྱང་བླ་མས་ཚར་རེ་བརྗོད་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བླ་མའི་ས་ནོན་གང་བསམ་འགྲུབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཡོན་ཏན་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་རཱ་ཙ་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་འདུས༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སིངྷ་གྷཎྜྷེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདག་ཉིད་སྨྲ་བའི་སེངྒེ་འམ༔ དྲག་པོ་སྒྲོལ་བའི་ཐོག་ལྟར་འགྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཛྙཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བློ་ལྡན་ཤེས་བྱ་ཀུན་མཁྱེན་འགྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སཱུརྻ་སརྦ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ མ་ལུས་ངེས་པར་ཆོས་ལ་འཁོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གང་ལ་བཏབ་ཀྱང་བདུད་བཞི་ཕམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གང་ལྟར་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཱ་ཧུ་ལ་རཾ་གྷ་ན་གྷཱུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེས་ནི་ལོག་ལྟ་སྐད་ཅིག་སྒྲོལ༔ ཅེས་པས་མཚོན་སྔགས་འདི་དག་བཟླས་པའི་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པར་འགྱུར་བ་ལགས་སོ།

简体中文直译
献花前行，观想献上胜义菩提心曼荼罗，跟随念诵：
吽吙！为入上师八相坛城，我等发心献此智慧菩提心曼荼罗，以五智慧身庄严。祈请往昔有缘之本尊，向我显现尊颜！
想着"先前给予你们的宝冠落在从前世以来有缘分的种姓本尊上"，以此一心专注和跟随念诵投掷：
吽！于大乐秘密殊胜坛城中，此珍贵菩提心之花，我献于身语意界中，祈请赐予三种成就！"菩提心甘露供养吙"（藏文：བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔，梵文拟音：Bodhi Citta Amṛta Pūja Ho，梵文天城体：बोधि चित्त अमृत पूज हो，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త అమృత పూజ హో，汉语字面意义：菩提心甘露供养，汉语拟音：菩提其塔阿姆日塔普扎吙）
如此引导他们投向实际坛城或标志及花团等处，确定其种姓。虽灌顶仪轨中此处提及系护绳，但若已完成预备仪式，此处可省略。
然后为祈请而作如下观想：男性身体观为勇士、女性身体观为空行女，各具发髻。其顶上观想自己上师欢喜安住，宫殿中央安住上师髑髅鬘力善逝圆满合集尊众光明灿烂，被空行勇士等围绕。这些尊众无实质、明现却无自性、显现而不实有，明确领受后生起能落泪的强烈虔诚敬信，一心祈请：
杰杰上师珍贵尊！一切佛陀总集身！一切众生唯一亲！无依我者以悲摄！上师大金刚勇士！唯一希望依靠处！我无其他依靠处！请从苦难泥中拔！至尊圣者髑髅鬘！我将自身献为仆！苦乐依止唯您知！赐予无上胜成就！上师佛陀事业行！请赐灌顶与加持！愿我成为导引师！度尽无量诸有情！
"嗡啊吽班扎咕噜贝玛托称扎萨玛雅杂哈日尼萨哈日玛拉匝哈日雅班扎阿尤悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Thödtreng Tsal Samaya Jaḥ Hari Nisa Hrīḥ Maraca Hriya Vajra Āyuḥ Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद्त्रेङ् त्सल समय जः हरि निस ह्रीः मरच ह्रिय वज्र आयुः सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్త్రేఙ్ త్సల సమయ జః హరి నిస హ్రీః మరచ హ్రియ వజ్ర ఆయుః సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚上师莲花髑髅鬘力誓言生命成就，汉语拟音：嗡啊吽班札咕噜贝玛托创察萨玛雅扎哈日尼萨哈日玛拉匝哈日雅班札阿尤悉地吽）
请念诵此咒各三遍。
如此说完，下面的咒语各念三遍，中间的利益偈颂由上师各念一遍：
"嗡班扎咕噜贝玛嘉那悉地吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Padma Jñāna Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु पद्म ज्ञान सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు పద్మ జ్ఞాన సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚上师莲花智慧成就，汉语拟音：嗡班札咕噜贝玛嘉那悉地吽）
上师境界所愿皆成！
"嗡班扎咕噜贝玛桑巴瓦吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Padma Sambhava Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु पद्म संभव हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు పద్మ సంభవ హూం，汉语字面意义：金刚上师莲花生，汉语拟音：嗡班札咕噜贝玛桑巴瓦吽）
功德等同虚空边际！
"嗡班扎咕噜贝玛拉匝巴向库如吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་རཱ་ཙ་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Padma Rācapa Śaṃ Kuru Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु पद्म राचप शं कुरु हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు పద్మ రాచప శం కురు హూం，汉语字面意义：金刚上师莲花王使平息，汉语拟音：嗡班札咕噜贝玛拉匝巴向库如吽）
三界无余归摄受！
"嗡班扎咕噜星哈恒德达玛达图吽帕特"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སིངྷ་གྷཎྜྷེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Siṃha Ghaṇḍe Dharma Dhātu Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु सिंह घण्डे धर्म धातु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు సింహ ఘణ్డే ధర్మ ధాతు హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚上师狮子铃法界，汉语拟音：嗡班札咕噜星哈恒德达玛达图吽帕特）
自身成为说法狮子，或如猛烈度脱雷电！
"嗡班扎咕噜嘉那扎嘉那悉地吽哈日"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཛྙཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Jñāna Prajñā Siddhi Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु ज्ञान प्रज्ञा सिद्धि हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు జ్ఞాన ప్రజ్ఞా సిద్ధి హూం హ్రీః，汉语字面意义：金刚上师智慧般若成就，汉语拟音：嗡班札咕噜嘉那扎嘉那悉地吽哈日）
智者成为遍知一切！
"嗡班扎咕噜苏日雅萨瓦达玛悉地吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སཱུརྻ་སརྦ་དྷརྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Sūrya Sarva Dharma Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु सूर्य सर्व धर्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు సూర్య సర్వ ధర్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚上师日一切法成就，汉语拟音：嗡班札咕噜苏日雅萨瓦达玛悉地吽）
一切决定安住法中！
"嗡班扎咕噜夏嘎森给萨瓦夏秋吽帕特"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Śākya Senge Sarva Śatrūṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु शाक्य सेङ्गे सर्व शत्रुं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు శాక్య సేఙ్గే సర్వ శత్రుం హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚上师释迦狮子一切敌，汉语拟音：嗡班札咕噜夏嘎森给萨瓦夏出吽帕特）
无论何处四魔皆败！
"嗡班扎咕噜多杰卓沃罗罗嘎悉地吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Dorje Drobo Lod Loka Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु दोर्जे ड्रोबो लोद् लोक सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు దోర్జే డ్రోబో లోద్ లోక సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚上师金刚怒相世间成就，汉语拟音：嗡班札咕噜多杰卓沃罗罗嘎悉地吽）
无论何愿如意成就！
"嗡班扎玛哈嘎拉拉胡拉让哈那苦雅悉地吽帕特"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཱ་ཧུ་ལ་རཾ་གྷ་ན་གྷཱུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Mahā Kāla Rāhula Raṃ Ghana Ghūya Siddhi Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र महा काल राहुल रं घन घूय सिद्धि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా కాల రాహుల రం ఘన ఘూయ సిద్ధి హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚大黑罗睺罗杀成就，汉语拟音：嗡班札玛哈嘎拉拉胡拉让哈纳苦雅悉地吽帕特）
此能刹那度邪见！
如此，念诵这些咒语的利益无量无边。


 །དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་། ངག་གནད་སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་དུ་འཆིངས། སེམས་ཀྱི་གནད་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་
ཤིག །ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་རེ་རེ། དེའི་སྟེང་ན་བླ་མ་རྩ་གསུམ་དཀོན་མཆོག་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པ་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རབ་འབྱམས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པར་ལམ་ལམ་བྱོན་ནས་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །འབེབ་པའི་རྫས་བདུག །དབྱངས་རྔ་རོལ་མོས་བསྐུལ་ལ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཀ་དག་ཡངས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེ་ན་བཞུགས༔ སྣ་ཚོགས་འོད་ཟེར་བྱིན་རེ་ཆེ༔ དབང་བསྐུར་ན་བུན་དེ་ན་འཐིབས༔ གནས་འདིར་བྱིན་ཕོབ་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ༔ དུར་ཁྲོད་མིང་ནི་སྤྲིན་འཁྲུགས་དབུས༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་མཆོད་ཁང་ན༔ སྣ་ཚོགས་འོད་ཟེར་བྱིན་རེ་ཆེ༔ དབང་བསྐུར་ན་བུན་དེ་ན་འཐིབས༔ གནས་འདིར་བྱིན་ཕོབ་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་མིང་བྲུ་ཤ་བསིལ་བ་ཚལ༔ ཧཱུྃ་ཆེན་ཀཱ་རས་བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་མིང་བྷེ་ཏ་བྱ་ཁང་བརྩེགས༔ ཀླུ་སྒྲུབ་དྷེ་བས་བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་མིང་བྷང་ག་བྱང་ཆུབ་རྟེན༔ བྷི་མ་མི་ཏྲས་བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཟངས་གླིང་ཡུལ༔ བྷཱིར་བ་པ་ཡིས་བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་ཁང་གླིང་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ནཱ་གཱརྫུ་ནས་
བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ ལི་ཡུལ་སྨུག་ནག་མཆོད་རྟེན་ནས༔ རོམྦུ་གྷུ་ཡས་བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱ་ནག་མཆོད་རྟེན་ཐོད་མཁར་བརྩེགས༔ ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲས་བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ ཐོ་གར་མཆོད་རྟེན་བྷ་རུ་ཤ༔ ཤྲཱི་སིང་ཧས་བྱིན་དབང་སྐུར༔ ཧཱུྃ༔ ཟ་ཧོར་མཆོད་རྟེན་བདེ་བྱེད་བརྩེགས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་དེ་ན་བཞུགས༔ སྣ་ཚོགས་འོད་ཟེར་བྱིན་རེ་ཆེ༔ དབང་བསྐུར་ན་བུན་དེ་ན་འཐིབས༔ གནས་འདིར་བྱིན་ཕོབ་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཧཱུྃ༔ བོད་ཡུལ་སྟག་ཚང་མཆིམས་ཕུ་སོགས༔ གྲུབ་ཐོབ་ཉེར་ལྔ་དེ་ན་བཞུགས༔ སྣ་ཚོགས་འོད་ཟེར་བྱིན་རེ་ཆེ༔ དབང་བསྐུར་ན་བུན་དེ་ན་འཐིབས༔ གནས་འདིར་བྱིན་ཕོབ་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཧཱུྃ༔ ཡང་གསང་དགེ་གོང་བདེ་ཕུག་ན༔ བཻ་རོ་ཡེ་ཤེས་དེ་ན་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་དགོངས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ བདག་ལ་དབང་སྐུར་ཐུགས་འབེབ་འཚལ༔ ཅེས་དང་གོང་གི་སྔགས་ཚང་བ་དང་། ལས་བྱང་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་བྱིན་དབབ། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་སྒོ་གསུམ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་མོས་ཤིག །ཏིཥྛ་བཛྲ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་མགོར་བཞག །དེ་ནས་སྤྱན་དབྱེ་བར་ཞུ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས༔ སེམས་ཅན་ལས་ཀྱིས་བསྐལ་བ་རྣམས༔ མ་རིག་རྨོངས་པའི་སེམས་ཅན་ཡིན༔ ཤིན་ཏུ་ལྡོངས་པར་གྱུར་ལགས་ན༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་བསལ་དུ་གསོལ༔ ཨ་ས་མེ་ཧཱུྃ༔ མིག་ཐུར་ཐོགས་ལ། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་
ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལྟ་བུ་བྱུང་། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་བསལ་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཇི་ལྟར་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ཐུར་མས་ལིང་ཐོག་བསལ་བ་ལྟར༔ མ་རིག་ལྡོངས་པའི་ལིང་ཐོག་རྣམས༔ བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་མཚན་བརྒྱད་ལྷ༔ ཡི་དམ་རྟ་མགྲིན་མཁའ་འགྲོའི་དལ༔ མ་མཐོང་མ་རིག་སྒྲིབ་པ་རྣམས༔ བླ་མ་དྷཱ་ཀིས་ད་བསལ་གྱིས༔ དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བཀའ་དྲིན་ཁུར༔ ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་གདོང་བསལ། ཕྱག་ཤིང་གིས་མཚོན་ལ། ཧཱུྃ༔ བུ་ཁྱོད་རྩོལ་སེམས་མ་ཆུང་བར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དྷཱ་ཀིའི་ཚོགས༔ མངོན་སུམ་ཕོ་བྲང་འདི་ལ་ལྟོས༔ འདི་ལ་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འདིས་ཐོབ་འགྱུར༔ ཅེས་བསྐུལ་ལ།

简体中文直译
接下来建立灌顶基础，要迎请智慧尊，因此你们应保持身体正直端坐，语气要点束缚气息相合，心要点不要向外散乱，专一修持以下观想：
在你们各自的心间有一个右旋卐字，其上安住作为上师三根本三宝总集本体的尊者，从十方佛刹无边和坛城尊众中，三根本诸佛菩萨身语意一切加持化为各种颜色的光芒明亮闪耀，融入其中。
点燃迎请的物品，以音乐歌声和法器鼓励：
吽吽！彼处名为本净广，普贤王如来安住彼，各种光芒大加持，灌顶云雾彼中聚，祈请降临此处赐灌顶！
吽！彼处名为邬金境，墓地名为云乱中，赫鲁嘎尊之庙中，各种光芒大加持，灌顶云雾彼中聚，祈请降临此处赐灌顶！
吽！地名布夏清凉林，大吽嘎惹赐加持灌顶！
吽！地名贝达佛殿楼，龙树提婆赐加持灌顶！
吽！地名邦嘎菩提塔，毗玛密札赐加持灌顶！
吽！地处名为铜洲境，毗尔瓦巴赐加持灌顶！
吽！地处墟宅墓地中，那嘎阿朱那赐加持灌顶！
吽！里域紫黑佛塔中，容布古亚赐加持灌顶！
吽！汉地佛塔髑髅楼，嘉那苏札赐加持灌顶！
吽！吐蕃佛塔巴鲁夏，室利星哈赐加持灌顶！
吽！萨霍尔佛塔善造楼，莲花生大师安住彼，各种光芒大加持，灌顶云雾彼中聚，祈请降临此处赐灌顶！
吽！藏地虎穴米浦等，二十五大成就者安住彼，各种光芒大加持，灌顶云雾彼中聚，祈请降临此处赐灌顶！
吽！极密德贡德洞中，贝若智慧安住彼，誓言领悟获成就，祈请降赐灌顶意！
如是念诵上面完整的咒语，以及事业仪轨中的迎请咒语，迎请加持。如此，想象智慧降临的加持之流完全安住于三门中。
"谛夏班扎"（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ༔，梵文拟音：Tiṣṭha Vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚安住，汉语拟音：提夏班杂）
说此并将花置于头顶。然后请求开眼，跟随念诵：
吽！上师本尊空行垂念！业力覆盖众生者，无明迷惑众生是，极为盲目已成故，祈请清除烦恼障！"阿萨美吽"（藏文：ཨ་ས་མེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：A Sa Me Hūṃ，梵文天城体：अ स मे हूं，梵文泰卢固体：అ స మే హూం，汉语字面意义：无等同吽，汉语拟音：阿萨美吽）
持眼针时观想：从上师心间放出智慧光芒如金针，随着眼布一同清除无明遮障。
如同眼科医王，以针除去翳膜，无明盲目翳障，上师邬金八相尊，本尊马头金刚空行众，未见无明诸障，上师空行今清除，恒时恩德担负！"擦库扎威夏亚帕特"（藏文：ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：Cakṣuḥ Praveśaya Phaṭ，梵文天城体：चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：眼入，汉语拟音：擦库扎威夏亚帕特）
如此去除面布。以手杖作指示：
吽！子汝勿小信心力，上师本尊空行众，分明宫殿请观看，于此生起极大信，一切成就依此获！
如是劝勉。


 དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འདིས་ཐོབ་འགྱུར༔ ཅེས་བསྐུལ་ལ། སྤྲོ་ན་དོན་རྟགས་རྒྱས་པར་བཤད་དགོས་ཀྱང་མདོ་ཙམ་དུ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་ལས་གྲུབ་པའི་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་རྒྱན་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ། བྱ་བྱེད་ཡིད་ཆོས་རྣམ་པར་དག་པ་དབང་ཆེན་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ། ཕྱོགས་བཞིར་ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་བཞི། རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལ་ཚོགས་བརྒྱད་གནས་སུ་དག་པ་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད། པད་འདབ་ཕྱི་ནང་རྣམས་སུ་བདེ་སྟོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རང་
རྩལ་རིགས་བཞིའི་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་བཀའ་སྡོད་ཆོས་སྐྱོང་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་སྟེ། མདོར་ན་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་འདུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཇལ་བར་མོས་ལ་དད་གུས་སྤྲོ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་མཛོད། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བ་ནི་དབང་། དབང་གི་རྩ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཁོ་ན་ལ་རག་ལས་པས་སླར་ཡང་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲག་པར་བྱ་བ་ལགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི༔ ད་ལྟ་འདི་རུ་བཅས་པ་བཞིན༔ སྲོག་ལ་བབས་ཀྱང་མ་གཏང་ཅིག༔ ཡན་ལག་རྣམས་ཀྱང་རྟག་ཏུ་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་དམ་ཚིག་བླངས་འདས་ཀྱི་ཁེ་ཉེན་རྣམས་ཡིད་ལ་ངེས་པའི་སྒོ་ནས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པས་བསྡུས་པའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་དམ་བཅའ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་དྲིན་ཆེ༔ བཀའ་བཞིན་བགྱིད་དོ་དམ་ཚིག་བསྲུང༔ རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བ་དང༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་གྲུབ་པ་ལགས་སོ། །ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཤིང་
རིགས་དང་མཐུན་པའི་གསང་མཚན་གདགས་པར་མོས་ཤིག །སྔར་མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པའི་རིགས་དང་མཐུན་པའི་གསང་མཚན་སོ་སོར་གདགས་དགོས། སྤྱི་ཙམ་དུ་སྔར་ཕུལ་བའི་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་ཚེ་རབས་གྲངས་མེད་ནས༔ དགེ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསྟེན་པའི་ལྷ༔ དེ་རིང་ཁྱོད་དང་ཞལ་མཇལ་གྱིས༔ གསང་མཚན་དམ་ཚིག་མ་བརྗེད་པར༔ དབང་རྟགས་ཅོད་པན་འདི་ཟུངས་ཤིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་དབང་རྟགས་ཀྱི་ཅོད་པན་འདི་ཟུངས་ལ༔ ཚུལ་བཞིན་མནོས་པའི་དམ་ཚིག་སྲུངས་དང༔ མྱུར་དུ་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་ནས་གཞན་དོན་དཔག་མེད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་དང་ཤིས་བརྗོད་ཤོ་ལོ་ཀ་གཅིག་ཙམ་བྱ། མེ་ཏོག་འཐོར། རོལ་མོ་བསྒྲག་གོ །སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་ཆེན་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་འགྲོ་བའི་མགོན༔ བུམ་པའི་དབང་མཆོག་ལ་བརྟེན་ནས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བ་ཐོགས་ཏེ་དབང་
བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔་་བླ་མ་ཡིན་ན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས། ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གང་བྱེད་རིགས་འགྲེའོ།

 དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འདིས་ཐོབ་འགྱུར༔ ཅེས་བསྐུལ་ལ། སྤྲོ་ན་དོན་རྟགས་རྒྱས་པར་བཤད་དགོས་ཀྱང་མདོ་ཙམ་དུ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་ལས་གྲུབ་པའི་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་རྒྱན་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ། བྱ་བྱེད་ཡིད་ཆོས་རྣམ་པར་དག་པ་དབང་ཆེན་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ། ཕྱོགས་བཞིར་ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་བཞི། རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལ་ཚོགས་བརྒྱད་གནས་སུ་དག་པ་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད། པད་འདབ་ཕྱི་ནང་རྣམས་སུ་བདེ་སྟོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རང་
རྩལ་རིགས་བཞིའི་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་བཀའ་སྡོད་ཆོས་སྐྱོང་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་སྟེ། མདོར་ན་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་འདུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཇལ་བར་མོས་ལ་དད་གུས་སྤྲོ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་མཛོད། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བ་ནི་དབང་། དབང་གི་རྩ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཁོ་ན་ལ་རག་ལས་པས་སླར་ཡང་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲག་པར་བྱ་བ་ལགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི༔ ད་ལྟ་འདི་རུ་བཅས་པ་བཞིན༔ སྲོག་ལ་བབས་ཀྱང་མ་གཏང་ཅིག༔ ཡན་ལག་རྣམས་ཀྱང་རྟག་ཏུ་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་དམ་ཚིག་བླངས་འདས་ཀྱི་ཁེ་ཉེན་རྣམས་ཡིད་ལ་ངེས་པའི་སྒོ་ནས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པས་བསྡུས་པའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་དམ་བཅའ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་དྲིན་ཆེ༔ བཀའ་བཞིན་བགྱིད་དོ་དམ་ཚིག་བསྲུང༔ རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བ་དང༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་གྲུབ་པ་ལགས་སོ། །ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཤིང་
རིགས་དང་མཐུན་པའི་གསང་མཚན་གདགས་པར་མོས་ཤིག །སྔར་མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པའི་རིགས་དང་མཐུན་པའི་གསང་མཚན་སོ་སོར་གདགས་དགོས། སྤྱི་ཙམ་དུ་སྔར་ཕུལ་བའི་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་ཚེ་རབས་གྲངས་མེད་ནས༔ དགེ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསྟེན་པའི་ལྷ༔ དེ་རིང་ཁྱོད་དང་ཞལ་མཇལ་གྱིས༔ གསང་མཚན་དམ་ཚིག་མ་བརྗེད་པར༔ དབང་རྟགས་ཅོད་པན་འདི་ཟུངས་ཤིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་དབང་རྟགས་ཀྱི་ཅོད་པན་འདི་ཟུངས་ལ༔ ཚུལ་བཞིན་མནོས་པའི་དམ་ཚིག་སྲུངས་དང༔ མྱུར་དུ་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་ནས་གཞན་དོན་དཔག་མེད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་དང་ཤིས་བརྗོད་ཤོ་ལོ་ཀ་གཅིག་ཙམ་བྱ། མེ་ཏོག་འཐོར། རོལ་མོ་བསྒྲག་གོ །སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་ཆེན་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་འགྲོ་བའི་མགོན༔ བུམ་པའི་དབང་མཆོག་ལ་བརྟེན་ནས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བ་ཐོགས་ཏེ་དབང་
བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔་་བླ་མ་ཡིན་ན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས། ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གང་བྱེད་རིགས་འགྲེའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
通过这个可以获得一切成就。这样唤起后，若想详细解释象征意义也可以，但简言之：
在由本智自现所成的大解脱宫殿、装饰圆满具足的中央，清净一切行为、意识和法的大力马头猪头尊父母头顶上，有遍主坛城金刚颅鬘佩戴者父母。四方是四种本智本性的颅鬘四部族。八宝角上是八部众清净处的莲师八相。内外莲瓣上是乐空双运的自力四部族勇士和空行母以及护法众。总之，要观想上师一切善逝总集坛城连同能依所依如实现前，并生起广大信心、恭敬与喜悦。
密咒金刚乘的根本是灌顶，灌顶的根本唯一依靠三昧耶戒，因此再次郑重宣说：
吽！身语意的三昧耶戒，如今在此所立誓，即使生命垂危也不舍弃！所有支分也当常护持！萨玛雅惹夏吽！
从今往后，要在铭记受三昧耶戒的利弊得失的前提下，如法护持一切总体和特殊、主要和次要的三昧耶戒。以"我将如此奉行"的决心，重复念诵此誓言。
吽！金刚上师大恩德，我当遵教守誓言，恒常慈悲摄受我，祈请加持赐灌顶！萨玛雅那惹堪！
以上是入坛城的法要如法圆满。入坛后，获得灌顶之初，要观想头顶系上宝冠并获得与部族相应的密名。应按照之前花朵所落之处的相应部族授予各自密名。一般而言，将之前献上的宝冠放在头顶上：
吽！往昔无数生世以来，凭借善业所依止的本尊，今日与汝相见，不忘密名三昧耶，请持此灌顶宝冠！嗡班扎普贝阿比欣札芒！
吙！具族之子，密名金刚颅鬘力（Dorje Tö Treng Tsel），请持此灌顶标志宝冠！若如法受持誓言，将迅速获得三身并成就无量利他事业！
如是宣说，并念诵一颂吉祥偈，撒花，奏乐。
供曼达罗祈求隆重具相宝瓶灌顶。念诵此祈请文：
吙！上师大力众生怙，依靠殊胜宝瓶灌，祈请为我等具缘弟子，赐予具相宝瓶灌顶！
如是念诵三遍。观想上师心间放射光芒，迎请满虚空灌顶本尊，以种种吉祥相持着宝瓶，内盛甘露之水为我灌顶。
持瓶后：
吽！瓶内如同宫殿中，三根本诸尊安住。（如是上师，则念：上师诸尊安住。应根据本尊、空行等做相应改变。）


 །ཕྱི་ནང་གསང་བས་བསྙེན་བསྒྲུབས་ནས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་རྣམས༔ སློབ་བུའི་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ཕབ༔ དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཐོབ་གྱུར་ནས༔ སྐུ་བཞི་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཧྲཱི༔ ཞེས་བུམ་པ་མགོར་བཞག །བུམ་ཆུ་སྦྱིན། སླར་བུམ་པ་ཐོགས་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་བུམ་པ་འདིའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ཤེས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དབང་བསྐུར་བས་བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་བསྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་སྨིན་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་མགུལ་ཆིངས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་གཞན་དོན་དཔག་མེད་བྱེད་ཅིང་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་མཐར་ཕྱིན་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་
ཅིག༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་བུམ་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བས་རང་ལུས་རླུང་རིག་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ཏུ་འབྲེལ་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་བུམ་པའི་ནང་གི་འོ་མའི་དབང་བསྐུར་བས་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་མྱུར་དུ་དག་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ འབྲས་བུ་རྣམ་པ་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བས༔ མུ་གེའི་བསྐལ་པ་ནས་ཐར་ནས་སྐུ་གསུམ་གྱི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྨན་རྣམ་པ་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བས་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་ལས་གྲོལ་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དྲི་རྣམ་པ་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་དང་ལྡན༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ཞི་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རིན་ཆེན་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བས་ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་དང་ལྡན་པ་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་ནས་ཐར་སེམས་ཅན་གྱི་རེ་བ་སྐོང་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྙིང་པོ་རྣམ་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བས་དུག་ལྔ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་སྐུ་ལྔ་མཐར་ཕྱིན་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དབང་པོ་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བས་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐལ་པ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དོན་བྱེད་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ གཟུངས་ཐག་རྣམ་པ་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཉོན་མོངས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་སྐྱོབ་ཅིང༔ ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པའི་མཐུ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་དུ་འབྲེལ་བའི་
དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་རྒྱན་བཀོད་པ་གཟི་བྱིན་དང་བཅས་པས་དབང་བསྐུར་བས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞིའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་སྨོན་ལམ་བརྗོད། དབང་བསྐུར་དངོས་གཞི་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་གུ་རུ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་དབང་ལ་འཇུག་འཚལ་བས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་གི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ལས་དབུགས་དབྱུང་བ་དང༔ གཟེང་བསྟོད་པ་དང་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་དང༔ འགྲོ་བའི་དེད་དཔོན་དུ་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི་བུམ་པ་གང་བྱོར་སྩོལ་ཅིག༔ ཅེས་ཞུ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད་ཅིག །ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་བྱིན་རླབས་བྱང་སེམས་བབས་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གནས་གསུམ་དུ་བྱུང༔ སྤྱི་བོར་བྱུང༔ བུམ་དབང་ཐོབ༔ གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོམ་ནུས་པ་ཡིན༔ ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང༔ སྐུའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
以外内密三种方式修持后，身语意的殊胜灌顶，注入弟子身语意中，愿获得圆满四灌顶，究竟成就四身果。
在根本咒语之后加：阿毗新札嗡 阿 吽 舍。
将宝瓶放在头顶。赐予瓶水。再次持瓶撒花：
具族之子，通过此瓶灌顶，愿你获得殊胜圣灌：了知内外器情世界皆为宫殿的殊胜圣灌！通过四印灌顶，愿获得降伏四魔的殊胜圣灌！具族之子，通过瓶口装饰灌顶，愿获得修持果位迅速成熟的殊胜圣灌！具族之子，通过颈系灌顶，愿获得行持无量利他并圆满戒律和誓言的殊胜圣灌！具族之子，通过瓶水灌顶，愿获得自身一切气息心识与生圆双运相应的殊胜圣灌！具族之子，通过瓶内牛奶灌顶，愿获得迅速净除二障的殊胜圣灌！通过五种果实灌顶，愿获得脱离饥荒劫难而证得三身果位的殊胜圣灌！通过五种药物灌顶，愿获得解脱四百零四种疾病的殊胜圣灌！通过五种香气灌顶，愿获得具足十波罗蜜多，平息八万种障碍的殊胜圣灌！通过五宝灌顶，愿获得如意功德、脱离兵器劫难、满足众生愿望的殊胜圣灌！通过五种心要灌顶，愿获得五毒转为五智、圆满五身的殊胜圣灌！通过五根灌顶，愿获得圆满二利，以二身直至劫末为无量众生作利益的殊胜圣灌！通过五种持明线灌顶，愿获得救护众生脱离烦恼痛苦，大悲摄持力无尽相续，空性与大悲不可分离的殊胜圣灌！通过瓶之庄严装饰及威光灌顶，愿获得寂静、增益、怀柔、降伏四种事业的殊胜圣灌！
如是发愿。为求正式灌顶献曼达罗。跟诵此祈请文：
上师垂念！我名某某，祈请得入上师颅鬘力之灌顶。金刚颅鬘力垂念于我！祈请净除我一切业力和烦恼障！祈请从三界轮回中解脱、赞叹并超渡出轮回大海！祈请令我证悟自明本智，灌顶我为众生导师！祈赐四种灌顶之满瓶甘露！
如是祈请后，应当如此观想：你们头顶之上有上师父母交合，其加持菩提心降下，身语意三字安住于三处。从头顶降下，获得宝瓶灌顶，能修持宫殿，净除身体障碍，获得身相成就。


 ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང༔ སྐུའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ སྣང་མཛད་སྤྲུལ་སྐུའི་
དབང་ཐོབ་བོ༔ མགྲིན་པར་བྱུང༔ གསང་དབང་ཐོབ༔ སྙིང་པོ་གྱེར་ཚིག་ཆོས་བཤད་རྩ་རླུང་སྒོམ་ནུས་པའོ༔ ངག་སྒྲིབ་བྱང༔ སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ༔ གསུང་གི་རྒྱས་ཐེབས༔ གྲགས་ཚད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཐོབ་བོ༔ སྙིང་གར་བབས༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ༔ མུ་དྲཱ་དང་བཅས་ཆོས་ཉིད་རང་རྩལ་འབྱོར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་ནུས་པ་ཡིན་ནོ༔ ཡིད་སྒྲིབ་བྱང༔ ཡིད་ལ་དྲན་ཚད་སྐྱེས་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་དུ་དྲན་པས་སྐྱེ་མེད་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱས་ཐེབས༔ རྟོགས་ཚད་ཆོས་ཉིད་དུ་འཆར༔ འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་བོ༔ ལྟེ་བར་བབས༔ ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ འདི་ལྟར་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པའི་དབང་རྫས་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་བུམ་དབང་ཐོབ། མགྲིན་པར་བཞག་པས་གསང་དབང་ཐོབ། སྙིང་གར་བཞག་པའི་ཚེ་བླ་མ་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པར་ཤེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་། དེའི་རྗེས་ལ་སེམས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་སྐྱེས་པ་དེ་ངོས་བཟུང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་ཡིན་པའི་དོན་ཤེས་པར་མཛོད་ཅིག །གཏོར་མ་དང་ཤར་གྱི་པད་འབྱུང་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ སྐུ་ཡི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ལུས་ལ་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་
དུ་གསོལ༔ ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ སྐུ་མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱ༔ གསུང་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ སྔགས་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ གསུང་སྙིང་པོ་ལུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ངག་ལ་ནུས་པ་དབྱུང་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ སེམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སེམས་ལ་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་སྐུར་ཅིག༔ བརྒྱུད་འཛིན་བུ་འདི་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་དང་རྩ་སྔགས་བརྗོད། དེས་ནི་ཡོད་མེད་ཀྱི་དོན་རིག་ཅིང་ཉམས་ཐོད་རྒལ་དུ་འཆར་བ་ཡིན་ནོ༔ རྣམ་བུམ་དང་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་རྟ་ཕག་གི་སྐུ་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། རིགས་ཀྱི་བུ་དབང་གི་དོན་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག །ཨོཾ༔ བུམ་པ་སྤྲོས་བྲལ་ཟླུམ་པོའི་ནང༔ སྐྱེ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རྣམ་རྟོག་མ་རིག་དྲི་མ་འཁྲུ༔ ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་ཆུས༔ གཟུང་འཛིན་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་འཁྲུ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཉིད་ཆུས༔ དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་དབྱིངས་སུ་འཁྲུ༔ ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་ཀུན་བྱང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་དབང༔ བཞི་
རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲིཿཡ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་ཁྲུས་བྱ་ངག་ཏུ་བླུད་དོ། །དེས་ནི་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཤར་ལྷོའི་བྷནྡྷ་དང་པདྨ་སམྦྷའི་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཨཱ༔ ཐོད་པ་ཟླུམ་པོ་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆང་གིས་བཀང༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ ཉོན་མོངས་བདུད་འཇོམས་རིགས་ལྔ་སྐུ་ལྔར་བསྐྱེད༔ གཉིས་མེད་ངང་དུ་ཆོས་ཉིད་རོལ་པར་བསྐྱེད༔ མ་བཅོས་རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཆོས་ཉིད་བདུད་རྩི་རྣམ་རྟོག་བདུད་ལས་རྒྱལ༔ པདྨ་སམྦྷ་ཡོན་ཏན་མཆོག་གི་དབང༔ བཞི་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སམྦྷ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བརྙེས་པར་འགྱུར་རོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
身体障碍净除，获得身相成就，获得光明化身的灌顶。降至喉部，获得秘密灌顶，能够持诵心咒、讲解法要、修持气脉。语言障碍净除，获得圆满三身，得到语言的印记，一切音声皆为法性自音，获得圆满受用身。降至心间，获得智慧本智灌顶，伴随手印能够修持法性自力瑜伽士的三摩地与圆满次第。意识障碍净除，凡是意中所忆皆为生解脱法性，由此记忆无生，获得意之印记，一切觉受显现为法性，获得法身果位。降至脐部，观想获得珍贵语言灌顶。
如是通过依次将食子等灌顶物放在头顶，获得宝瓶灌顶；放在喉部，获得秘密灌顶；放在心间时，了知上师与自心不可分离融为一体，此为智慧本智灌顶；随后生起乐明无念之体验，认知并安住于此，即为如实性灌顶的含义，应当了知。
将食子和东方的莲花生佛像放于三处，念诵：
嗡！祈请以身加持，祈请生起身之威光，祈请净除身体障碍，祈请赐予身尊灌顶，赐予不变身与寿命成就。阿！祈请以语加持，祈请净除语言障碍，祈请赐予咒语灌顶，赐予语心要与教法成就，祈请令语言具有力量。吽！祈请以意加持，祈请净除心意障碍，赐予意无生金刚成就，祈请生起心中证悟。以身语意加持，赐予五智灌顶，加持此传承持有者，愿获得圆满四灌顶！
如是念诵根本咒。通过此而了知有无之义并直觉体验超越。
将宝瓶及颅鬘力尊与马头猪头尊佛像放于三处：
具族之子，当了解灌顶之义！嗡！瓶内离戏圆满中，无生菩提心之水，洗净妄念无明垢，法身离戏大乐水，洗净能所轮回习，自生本智心性水，洗净五毒三毒入法界，净除一切烦恼习气后，愿获金刚颅鬘力父母四圆满本智灌顶！嗡啊吽班匝咕噜巴玛托称匝萨玛雅匝哈日尼萨惹匝赫日雅班匝阿优悉地吽阿毗新扎嗡啊吽舍！
如是沐浴并饮入口中。通过此获得共与不共成就。
将东南方颅器和莲花生尊佛像放于三处：
阿！圆满颅器法性界中，盛满不死本智甘露酒，五肉甘露五部五智慧，降伏烦恼魔，生起五部五身，于不二境界中体验法性游舞，无作自然大乐菩提心，法性甘露战胜妄念魔，愿获莲花生尊殊胜功德四圆满大智慧灌顶！嗡班匝咕噜巴玛桑巴瓦阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此将获得世间与出世间各种功德的一切成就。


 །ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་མེ་ལོང་དང་པདྨ་རྒྱལ་པོ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་ཟླུམ་པོ་ཆོས་སྐུ་དྲི་མ་མེད༔ དག་ཅིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད་པར་དྭངས༔ གཟུང་བརྙན་གསལ་ལ་ངོས་བཟུང་རྣམ་རྟོག་བྲལ༔ སེམས་ཉིད་རྣམ་དག་གསལ་ལ་མི་འགག་ཅིང༔ གཟུང་འཛིན་མཚན་མའི་དངོས་པོ་ཡུལ་ལས་འདས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་
ཆོ་འཕྲུལ་ཅི་ཤར་ཀྱང༔ གསལ་སྟོང་མ་འགག་དབྱིངས་ལ་གསལ་འགྲིབ་མེད༔ དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་འདི༔ པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་པའི༔ ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་བུ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་རཱ་ཙ་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་བསྒྱུར་བར་འགྱུར་རོ། །ལྷོའི་གཏོར་མ་དང་བློ་མཆོག་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ ཐོད་པ་གཏོར་སྣོད་གཞལ་ཡས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་སྣ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ གུ་རུའི་སྐུ་མཆོག་བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད༔ རྣམ་དག་དཀར་པོ་དྲི་མེད་ཚངས་མགྲིན་དུ༔ མཆོད་རྫས་གཉིས་མེད་དབྱིངས་སུ་དམ་ཚིག་བསྲེ༔ བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཛྙཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿཧྲཱིཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་རྨོངས་པ་མ་ལུས་པ་འཇོམས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་བློ་གྲོས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ནུབ་ཀྱི་རྨ་བྱ་མར་མེ་དང་ཉི་ཟེར་གྱི་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཀུན་གཞི་མ་རིག་མུན་ནག་འཐིབས་པ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཟེར་ལྔ་མདངས་དང་ལྡན༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བ་འདུལ་མཛད་དེ༔ སྤྲུལ་པ་མང་པོས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་པ༔ རྨ་བྱ་མེ་ལོང་སྐུ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སཱུརྻ་སརྦ་དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་སྐྱེ་འགྲོ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ལ་འཁོད་
པར་འགྱུར་རོ། །ནུབ་བྱང་གི་ཤཱཀ་སེང་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ་སྟེ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་ལྡན༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་འགྲོ་བ་འདྲེན༔ ཐབས་ཀྱིས་ཆོས་གསུང་བདེ་སྦྱོར་པ༔ ཤཱཀྱ་སེངྒེའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སཏྭ་ཨ་བྷི༴ དེས་ནི་བདུད་བཞི་ལས་གྱུར་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །བྱང་གི་མེ་ལོང་ཐོད་ཆང་། སེང་སྒྲོག་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་འགྱུར་མེད་རིག་པ་འདི༔ བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ལོག་རྟོག་ཀུན་དག་པ༔ རང་གསལ་འགྱུ་གྲོལ་རེ་དོགས་བྲལ་བ་ཡི༔ བདུད་རྩི་མེ་ལོང་བྷནྡྷས་དབང་བསྐུར་བས༔ སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སིངྷ་གྷཎྜྷེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་དང་མཚུངས་པར་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་མཐུ་རྩལ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཤར་གྱི་སེང་ཕུར། ཨོ་རྒྱན་དང་གྲོ་ལོད་ཀྱི་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣང་བ་ཆོས་སྐུ་སྟོང་པ་སངས་པོ་ལ༔ འཛིན་མེད་རང་གྲོལ་གཉིས་འཛིན་མཚན་མ་བུད༔ སྤྱི་འབྱམས་ཐེག་རྫོགས་སྣ་ཚོགས་ཡུལ་བུད་པ༔ དྲེགས་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་གྲོ་ལོད་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་བཞི་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ལོ་ཀ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿ
ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་གང་ལྟར་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཡིད་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔ་དང་གིང་ཡབ་ཡུམ་བཞིའི་སྐུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ལོངས་སྐུ་གསལ་ལ་མ་འདྲེས་གུ་རུའི་སྐུ༔ སྤྲུལ་སྐུ་སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ༔ སྐུ་གསུམ་ངང་གིས་མཉམ་ཞིང་མ་འདྲེས་གསལ༔ སྔོན་ཚེ་ཐོད་ཕྲེང་པད་འབྱུང་སྨོན་ལམ་གཅིག༔ ད་ལྟ་བདག་གི་སློབ་མའི་སྟངས་ཟུངས་ཤིག༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་བསྒྲུབ་ལགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
将西南方的镜子和莲花王佛像放于三处，念诵：
吽！圆镜无垢法身性，清净明亮无浑浊，影像清晰离执著分别，心性清净光明不阻碍，超越能所执著相之境，菩提心的神变无论如何显现，明空不碍，法界中无明暗增减，此圆满四灌顶智慧之殊胜灌顶，莲花王尊摄受三界，将此大河赐予弟子！嗡班匝咕噜巴玛拉杂巴香库噜吽阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此灌顶将能掌控三界三有。
将南方食子与胜智尊佛像放于三处，念诵：
舍！颅器食器宫殿法界中，食子五欲五智慧，上师胜身大乐无离合，清净白色无垢梵音中，供品融入不二界誓言中，愿具慧者获得殊胜渴求灌顶！嗡咕噜嘉那般若悉地吽舍阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此将能摧毁一切愚痴并具备无碍智慧。
将西方孔雀灯与日光尊佛像放于三处，念诵：
吽！基础无明黑暗笼罩中，具五智慧五光明照耀，以四种事业调伏众生，众多化身彻底搅动轮回，愿获孔雀镜身之灌顶！嗡班匝咕噜苏利亚萨瓦达玛阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此将能安立一切众生于佛法中。
将西北方释迦狮子佛像放于三处，将金刚铃交付手中，念诵：
吽！此乃戒律金刚，具足六波罗蜜多，以大智慧引导众生，以方便说法成就安乐，愿获释迦狮子灌顶！嗡咕噜夏迦僧给萨埵阿毗（此处省略）。
通过此将能摧毁一切由四魔所生之障碍。
将北方镜子、颅器中酒及狮吼尊佛像放于三处，念诵：
吽！本来清净不变觉性，净除一切魔与外道邪见，自明自解脱离希惧，以甘露镜颅器灌顶，愿获狮子吼声殊胜灌顶！嗡班匝咕噜辛哈嘎德阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此将圆满如说法狮子般降服一切魔与外道的力量。
将东北方狮钉、乌金尊与怒相尊佛像放于三处，念诵：
吽！显现法身空性清明中，无执自解脱二取相消失，普遍圆满乘多种境消失，摧伏傲慢敌障之怒相灌顶，愿具缘弟子获得圆满四灌！嗡班匝咕噜德瓦洛嘎班匝阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此将能如意无碍地实现一切所想。
将五部颅鬘尊和四方怖畏父母尊佛像放于三处，念诵：
嗡吽当舍啊！吽！法身无生界中虽不动，受用身明晰不混杂上师身，化身种种方便调伏众生，自性三身平等且不混杂明晰，往昔颅鬘莲花生发同一愿，今请摄受我之弟子！即使舍生命也不离修持！


 ཡེ་ཤེས་དབང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀུན་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི༔ ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་པདྨའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་མ། མ་ནིང་སྐུ། ཕུར་པ་རལ་གྲི་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་ངང་རྣལ་ཀློང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ གཟུགས་སྐུ་འཇིགས་བྱེད་རྣམ་སྤྲུལ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ མ་འགག་གཉིས་འཛིན་དགྲ་བགེགས་སྐད་ཅིག་སྒྲོལ༔ ཐར་པ་དོན་དམ་དབྱིངས་སུ་རབ་སྦྱོར་བ༔ སྲོག་གི་ཤན་པ་གཟའ་བདུད་ཆེན་པོའི་དབང༔ སྒྲོལ་བྱེད་ཕུར་པ་སྲིད་གསུམ་རྩད་གཅོད་གྲི༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྐུར་ཐོབ་བཞི་རྫོགས་ཏེ༔ བསྟན་འཇིག་དགྲ་བོ་སྐད་ཅིག་སྒྲོལ་་་འདི་ཟུར་དུ་བྱ་རང་གི་སློབ་བརྒྱུད་མི་འཛིན་པ་ལ་མི་སྦྱིན། མཆན་་་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རཱ་ཧུ་ལ་
རཾ་སིདྡྷི་གྷ་ན་གྷུ་ཡ་ཏྲག་རཀྨོ་ཛ་ལཾ་ཨེ་ཡ་མ་བ་དུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དེས་ནི་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པའི་ནུས་སྟོབས་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །སྲུང་མའི་དབང་འདི་བརྒྱུད་འཛིན་མ་གཏོགས་ཁྱབ་གདལ་དུ་མི་བསྐུར་གསུངས། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བཞི་བཞིར་ཡོད་པས་རེ་རེ་ལའང་དབང་བཞི་དོན་གྱིས་ཚང་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དབང་རྗེས་འབྲེལ་བཅས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་ཁོག་ནས་འབྱུང་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་འདོད་ན་སྐབས་འདིར་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་ལུང་གི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ བུམ་པ་ལྕང་ལོ་བྷནྡྷ་དང༔ བདུད་རྩི་ཚེ་སོགས་དབང་གི་མཆོག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ བླ་མས་གནང་བ་སྦྱིན་པ། ཧོ༔ བདེ་ཆེན་བཀོད་པའི་གཞལ་ཡས་འདིར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཁྱོད་གུས་འདུད་ན༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མའི་གཡར་དམ་སྲུངས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་དབང་སྟེགས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང་དུ་འཁོད་པར་མོས། བྷནྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུའི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་བྷནྡྷ་མགོར་
བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་སྐུ༔ རྟག་ཏུ་ཧཱུྃ་ཆེན་ཀློང་དུ་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་མངོན་རྫོགས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་དབང་བསྐུར་རོ༔ དཀར་པོ་ཆོས་ཉིད་ཡངས་ཤིང་གསལ་བའི་སྐུ༔ མཁའ་མཉམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་བརྒྱད་རྟག་རོལ་ཅིང༔ སྲིད་པའི་ཆོས་ལ་ཡིད་བཞིན་དབང་གྱུར་པའི༔ བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་དབང་བསྐུར་རོ༔ སེར་པོ་ཡིད་བཞིན་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པའི་སྐུ༔ རིན་ཆེན་སྤྱི་སྒོ་བརྒྱད་སོགས་རོལ་པའི་སྐུ༔ འདོད་དགུ་ཡིད་བཞིན་རེ་བ་སྐོང་མཛད་པའི༔ རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཆགས་པ་མི་གཏོང་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་སྟེ༔ དབང་ཕྱུག་གཏེར་ལྡན་ལྔ་དང་འཁྲིལ་བ་ཡིས༔ འཁོར་བ་མ་ལུས་མྱ་ངན་འདས་བསྡུས་ནས༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ལྗང་གུ་་་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་འདུས་སྒྲུབ་ཁོག་ཆེན་མོ་ནས་ཁ་བསྐང་བའོ། །མཆན། ཕྲིན་ལས་ཅིར་ཡང་འགྱུར་བ་ཡིས༔ སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ཀུན་འདུལ་བ༔ བསྙེན་པ་སྦྱངས་པའི་གནད་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བྱིན་གྱིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ རྟོགས་པའི་ཐུགས་རྗེས་དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་ཤོག༔ འདིར་སྒྲུབ་གཞུང་དུ་བྷནྡྷ་དགུ་དང་ལྔ་སོགས་བཤད་ཀྱང་འདིར་ལག་ལེན་བདེ་བའི་ཆེད་དུ་བྱས་པའོ།

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
愿证得广大遍满智慧大力！嗡啊吽当舍 惹杂舍雅哈日尼萨阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此灌顶将获得莲师一切修法的圆满灌顶。
将护法食子、中性尊佛像、金刚橛及宝剑放于三处，念诵：
吽！无生自然境中虽不动，色身恐怖幻化种种显现，不碍二取敌障刹那解脱，将其引入解脱胜义法界，授予断命屠夫大罗刹魔王灌顶，解脱金刚橛及断绝三有之剑，赐予具缘弟子获圆满四灌，愿刹那间解脱破坏教法之敌。【此部分另外单独进行，不授予非自传承持有者。注】嗡班匝玛哈嘎拉拉胡拉朗悉地嘎纳古雅札格拉克莫匝朗诶雅玛巴杜阿毗新扎嗡啊吽舍！
通过此将圆满摧灭一切损害佛法敌障的力量。护法灌顶除传承持有者外不广泛授予，如是宣说。
如是所有灌顶都具有四个层次，即使每一个灌顶也在本质上具足四种灌顶。以上完成了宝瓶灌顶及其相关仪式。
若想授予修法集中所提及的依止成就灌顶，应在此处进行。献上曼达罗以求成就教法灌顶，跟诵此祈请文：
吙！上师吉祥金刚持，请以宝瓶、发髻、颅器，甘露寿命等殊胜灌顶，赐予身语意之灌顶！
上师授予允许：
吙！在此大乐庄严宫殿中，具缘子若能恭敬礼，守持金刚上师誓约，将赐身语意之成就！
观想自己安坐于灌顶座莲花八瓣之上。颅器为五部颅鬘自性，通过灌顶获得上师善逝圆满智慧身的灌顶与加持。
将坛城中央颅器置于头顶，念诵：
吽！深蓝三角不变身，恒时大吽空中旋绕，现证大乐菩提心，授予金刚颅鬘父母灌顶！白色法性广明身，天界自在母八尊常游舞，对世间法如意自在，授予佛陀颅鬘父母灌顶！黄色如意功德圆满身，珍宝总门八等游舞身，满足一切如意所求愿，授予宝生颅鬘父母灌顶！贪欲不舍自在王，具足五种自在宝藏，摄集无余轮涅后，授予莲花颅鬘父母灌顶！绿色【此处根据八部本尊大集修法补充。注】事业随意转化，以种种方便调伏众生，具足依止修持要诀，授予事业颅鬘父母灌顶！以五部颅鬘五智慧加持，祈请赐予具缘子殊胜灌顶！愿以证悟大悲与五身五智不可分离，自解脱五毒！
此处虽然修法文中提到九个或五个颅器，但此处为方便实修而如是安排。
;


 །
གསུང་ཞི་ཁྲོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལུང་གི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་རྫོགས་པར་མོས་ལ་ཞི་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿམ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། བླ་མའི་ཐུགས་སྲོག་འདི་བརྗོད་པས༔ བཀའ་འདུས་ལྷ་ཚོགས་ཡོངས་བསྙེན་ཅིང༔ འབུམ་ཚོ་གཉིས་ཀྱིས་མཆོག་ཐུན་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ འགྲོ་དོན་ནུས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ དྲག་པོ་ལྷ་བརྒྱད་འདུས་པའི་སྙིང་པོ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨར་ཙིག་ནིར་ཙིག་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཧྲཱིཿཏྲཱཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་མྱོགས༔ ལན་གསུམ། ཧཱུྃ༔ གསང་བའི་དྲག་སྔགས་འདི་བརྗོད་ཅིང༔ ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་གི་གྲངས་བཟླས་ན༔ དྲག་པོ་ལྷ་བརྒྱད་ཡོངས་བསྙེན་ནས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ འགྲོ་དོན་ནུས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་འོད་གསལ་དགོངས་པའི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་མགོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ལས་བརྡོལ་བའི་མན་ངག་གསང་ཆེན་འདི༔ སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུ་སྟོང་གསལ་འཛིན་པ་མེད༔ སྐལ་ལྡན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་
དམ་པའི་གཟུངས༔ ཐོགས་མེད་མཐུ་མངའ་རྫས་མཆོག་དམ་པ་འདིས༔ དབང་བསྐུར་གཉིས་མེད་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་བུམ་ཆུ་སྤྱི་བོར་བླུག་ཅིང་ངག་ཏུ་བླུད། དེ་ནས་ལས་སློབ་ཀྱིས། ཧོ༔ དེ་ལྟར་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་དབང་ཐོག་མ་འདི་བསྐུར་པ་ལ་ཡོན་ཏན་ཅི་མཆིས༔ འབྲས་བུ་གང་ཐོབ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་སྒོ་འདི་ནས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས༔ ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག༔ བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐོབ༔ དམ་ཚིག་ལུས་ཀྱིས་སྲུངས་ཤིང༔ ཡོན་ཏན་ལུས་ལ་བདེ་བ་རྒྱས༔ ས་བརྒྱད་པ་མན་ཆད་ནོན༔ ཕྲིན་ལས་ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
以语部寂忿总集咒语灌顶，观想获得上师善逝圆满心要教法灌顶与加持，跟诵此寂静总集心要咒：
嗡啊吽班匝咕噜巴玛托称匝萨玛雅匝哈日尼萨舍玛惹匝舍雅班匝阿优悉地吽！
念诵三遍。
通过念诵此上师心命咒，依止总集本尊众，以二十万遍修持，获得殊胜与共同身语意成就，愿获利益众生力之灌顶！
请跟诵此忿怒八尊总集心要咒：
嗡啊吽阿尔兹格尼尔兹格那摩巴嘎瓦德吽啪德舍当班匝雅夏让啊吽啪德！敌障害者玛惹雅迅速！
念诵三遍。
吽！念诵此秘密忿怒咒，若持诵十万遍数，将全依止忿怒八尊，获得身语意之成就，愿获利益众生力之灌顶！
将胜利宝瓶置于头顶，观想获得上师善逝圆满光明意旨灌顶与加持。将宝瓶置于头上，念诵：
吽！从意中涌出此大秘密教授，离戏法身空明无执，具缘者殊胜成就圣持明，具无碍力之殊胜圣物，赐予灌顶不二意成就！
如是将瓶水倒于头顶并饮入口中。然后事业弟子请问：
吙！如是授予初步具相灌顶有何功德？获得何种果位请为开示！
上师回答：
吙！具缘族子们请谛听！如是从大坛城东门接受宝瓶灌顶，依此净除身体障碍，有权修持生起次第本尊，获得化身果位，誓言以身护持，功德身中增长安乐，超越八地以下，事业成就寂静事业。


 སྤྲོས་མེད་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་འགྲོ་བའི་མགོན༔ བྱང་སེམས་དབང་ཆོག་ལ་བརྟེན་ནས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ སྤྲོས་མེད་གསང་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་དགའ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སྐུ་ལ་ཐིམ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་
ཞུ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་མཁའ་གསང་ནས་བབས་པ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་དེ་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་མྱངས་པས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། བདེ་སྟོང་བརྗོད་བྲལ་གྱི་ཉམས་མྱོང་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །གསང་ཐོད་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ལྷ་ཚོགས་ཡབ་ཡུམ་རྣམས༔ གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྐལ་ལྡན་ངག་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་ཁར་ཟུངས། མ་མིད་པ་ལ་ཕཊ་བརྗོད་ཅིག །བྱ། བརྗོད་པར་འདོད་ཀྱང་བརྗོད་མི་ཤེས་པ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལུགས་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བའི་དོན་གོ་བར་གྱིས་ཤིག༔ ལས་སློབ་ཀྱིས། ཧོ༔ དེ་ལྟར་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་དབང་གཉིས་པ་འདི་བསྐུར་པ་ལ་བརྟེན་ནས༔ འབྲས་བུ་གང་ཐོབ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ཞུ། བླ་མས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷོ་སྒོ་རུ༔ དུས་ནམ་ཕྱེད་ལ་གསང་དབང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ངག་ལ་ནུས་པ་འབར༔ དམ་ཚིག་ངག་གིས་སྲུང་བར་རིགས༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྟེན་པར་རིགས༔ རྗེས་སུ་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་བསྒོམ་པར་དབང༔ ས་དགུ་པ་ནོན༔ ཕྲིན་ལས་དབང་གི་ལས་འགྲུབ༔ འབྲས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་
རྫོགས་སྐུ་ཐོབ་བོ༔ ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་འགྲོ་བའི་མགོན༔ ཕྱག་རྒྱའི་དབང་ཆོག་ལ་བརྟེན་ནས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ སྤྲོས་མེད་ཤེར་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རིག་མ་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ལག་ཏུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་སེམས་ལ་བསྒོམ༔ འགྲོ་བ་གསུམ་པོ་འདི་ཡི་བདག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཁྱེད་རང་གུ་རུ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་རིག་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། མཁའ་གསང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ། ཐབས་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་མངོན་དུ་བྱ་བའི་འདུན་པ་བཅས་འདུ་ཤེས་གསུམ་དང་ལྡན་པས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡས་བབ་དང་མས་བརྟན་གྱི་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གི་མཐར་་་་་་་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མོས་ལ་དེའི་རང་ངོ་ལ་ལྟོས་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག ཧོ༔ བདེ་ལ་སེམས་བཟུང་སྟོང་ལ་སྦྱོངས༔ གཉིས་མེད་ངང་དུ་གནས་བྱ་ཞིང༔ ཟག་མེད་མ་བཅོས་རང་བྱུང་བཞག༔ སྐུ་གསུམ་རང་གྲོལ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་ལ། ལས་སློབ་ཀྱིས། ཧོ༔ དེ་ལྟར་དབང་གསུམ་པ་བསྐུར་པའི་ཡོན་ཏན་དང་འབྲས་བུ་གང་མཆིས་
བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ༔ དུས་སྲོད་ཀྱི་འཇིངས་ཡོལ་ལ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ཡིད་ལ་རྟོགས་པ་འཆར༔ དམ་ཚིག་ཡིད་ཀྱིས་སྲུང་བར་རིགས༔ རྟེན་ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་དུ་རུང༔ ས་བཅུ་པ་ནོན༔ ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པའི་ལས་འགྲུབ༔ འབྲས་བུ་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་བོ༔

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
献上曼达罗以求无相秘密灌顶。跟诵此祈请文：
吙！上师大力众生怙，依靠菩提心灌顶仪轨，祈请为我等具缘弟子，授予无相秘密灌顶！
念诵三遍。
观想上师金刚颅鬘力尊父母入于双运，其乐声与喜悦光芒充满虚空，迎请住于虚空中的一切佛及佛子入于身中。一切本尊皆以大贪欲融化，菩提心流从虚空莲花处降下，与颅器甘露融为一味，你们品尝后遍满一切脉界，生起乐空不可言说之体验。
赐予秘密颅器甘露：
吽！上师本尊父母众，不二双运菩提心，灌顶具缘者之语，愿获大乐秘密灌！
根本咒下加：瓦嘎阿毗新扎啊！
将菩提心甘露含在口中。若未吞咽则念啪德！
如此行持。犹如欲言却不能言，了知一切法之实相超越言说思维表达之义。
事业弟子请问：
吙！如是授予第二无相灌顶依此获得何种果位请开示！
上师回答：
吙！具缘族子们请谛听！在大坛城南门，于午夜时分授予秘密咒语广大灌顶，净除语言障碍，语具力量，应以语守持誓言，应受用五肉五甘露，有权修持生圆二次第，超越第九地，成就威力事业，获得圆满受用身果位。
献上曼达罗以求极无相智慧本智灌顶。跟诵此祈请文：
吙！上师大力众生怙，依靠手印灌顶仪轨，祈请为我等具缘弟子，授予无相智慧灌顶！
念诵三遍。
交付智慧手印，观想获得具相智慧空行女，形貌青春绝妙，被授予手中：
观修种种形相于心，此乃三界之主。
根本咒下加：其他阿毗新扎吽！
观想自己为上师颅鬘力尊与智慧空行母，虚空莲花金刚与莲花，依此方便成就无上不变俱生大乐，具足三种观想入于双运，经历上降下稳十六种喜乐后，体验俱生大乐智慧，观察其自性并安住于平等状态。
吙！心持于乐修于空，安住不二状态中，无漏自然不造作，三身自解脱奇妙哉！阿霍玛哈苏卡吙！
如是指示后，事业弟子请问：
吙！如是授予第三灌顶有何功德与果位请开示！
上师回答：
吙！具缘族子们请谛听！在大坛城西方，于初夜时分，授予手印智慧灌顶，净除意识障碍，意中生起证悟，应以意守持誓言，可依止手印，超越第十地，成就增益事业，获得无生法身果位！
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ཤིན་ཏུ་རབ་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་དབང་བཞི་པ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་འགྲོ་བའི་མགོན༔ མཐར་ཐུག་དབང་ཆོག་ལ་བརྟེན་ནས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ ཚིག་དབང་བཞི་པ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ ད་ནི་དབང་བཞི་པ་མཐར་ཐུག་ཤིན་ཏུ་རབ་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་དོན་གྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྐད་ཅིག་སྔ་མ་ལ་མྱོང་བའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་བསྐུར་རྒྱུ་མེད་དོ༔ རང་རིག་པ་རང་སར་ཞོག་ལ་ཆོས་ཉིད་ཅི་ཡང་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་ཡོད་པ་རང་སོར་བཞག་ཅིག༔ ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ལྷོད་ཀྱིས་གློད་ལ་ལྷང་གིས་ཞོག༔ དེ་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ་དེ་ལ་ལྟོས་ཤིག༔ ཁྱོད་ཀྱི་རིག་པ་ཟང་ཐལ་འདི་ལ་ལྟོས་ཤིག༔ ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་རྩ་འདི་ལ་ལྟོས་ཤིག༔ ཁྱོད་ཀྱི་གདོད་མའི་ཕ་ཞལ་འདི་ལ་ལྟོས་ཤིག༔ ཐག་ཆོད་ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱ་ནུས་པའི་ཆེད་དུ་ད་ལྟ་ཉིད་ངོ་འཕྲོད་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཧེ་བཛྲ་ཧི་ར་ས་ཁ་ཐོན་ཧ༔ ཤིན་ཏུ་གསང་བས་འགྲེལ་བཤད་མ་བྱེད་ཅིག༔ ཁྲིད་ལུགས་ཤིག་ལོགས་སུ་ཡོད་པས་དེར་ཞུས་ལ་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ ཅེས་ངོ་སྤྲད། ལས་སློབ་ཀྱིས། ཧོ༔ དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་དབང་བཞི་པ་དེ་བསྐུར་བའི་ཡོན་ཏན་དང་འབྲས་བུ་གང་ཐོབ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ༔ དུས་ནམ་སྲོད་ལ་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བསྐུར་བས༔ སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག༔ རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་དུ་གྱུར༔ ལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་ལ་དབང༔ ས་ལམ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་ལས་འགྲུབ༔ འབྲས་བུ་སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་བོ༔ དེ་ལྟར་དབང་བཞི་རྫོགས་པའི་གོ་རིམ་ལྟར་དགོས་སོ༔ ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ་ཧཾ༔ ས་མ་ཡ་ཛཿསྟྭཾ༔ ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྫོགས་སོ། །ད་ནི་དབང་གི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་ཁོག་ལས། ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་མཐའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཡོན་མངོན་ལམ་དུ་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་ཞེས་པ་ལྟར། འཁྲིད་ཡིག་ཟབ་དོན་གནད་ཀྱི་ལྡེ་མིག་ལས། ལྔ་པ་རྟགས་འཛིན་དག་པའི་དམ་ཚིག་ལ། བུམ་དབང་ལུས་དག་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། ཕུང་པོ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་རྟོགས་པས་གྲོལ། དབང་ཆོག་ཚང་བས་ལུས་ཀྱི་བཀག་སྡོམ་ཞིག །གསང་དབང་ངག་དག་རྫོགས་རིམ་ཉམས་ལེན་གྱིས། ཚོར་བ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་རྟོགས་པས་གྲོལ། དབང་ཆོག་ཚང་བས་ངག་གི་བཀག་སྡོམ་ཞིག །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དག་རྩལ་སྦྱོང་གིས། འདུ་ཤེས་སྤྲོས་བྲལ་རང་རིག་རྟོགས་པས་གྲོལ། དབང་ཆོག་ཚང་བས་སེམས་ཀྱི་བཀག་སྡོམ་ཞིག །ཚིག་དབང་ཀུན་དག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། འདུ་བྱེད་ཆོས་ཉིད་རང་ངོ་རྟོགས་པས་གྲོལ། དབང་ཆོག་ཚང་བས་བདག་གཞན་དབྱེར་མེད་ཞིག །ལྔ་པ་སྤྲོས་པ་རྣམ་པར་ཆོད་པའི་དབང་། ཟུང་འཇུག་གྲུབ་པའི་མཚོན་ཆ་ལག་ཏུ་ཤར། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྤྱིར་དབང་ཞུས་པ་ཙམ་གྱིས་ཕན་ཡོན་ཆེན་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་ཀྱང་ཁྱད་པར་གྱི་ཕན་ཡོན་ནི། རྒྱལ་བའི་ཞལ་ནས་ཀྱང་། ཕ་དང་མ་དང་དགྲ་བཅོམ་པ། གསད་ན་མཚམས་མེད་ལས་ཀྱིས་གོས། བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་པས་གསང་སྔགས་ཉམས་ལེན་ན། ཚེ་འདིར་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཐོབ་བོ།;
。


 རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་དབང་བཞི་པ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་དབང་ཆེན་འགྲོ་བའི་མགོན༔ ཚིག་གི་དབང་ཆོག་ལ་བརྟེན་ནས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ བཞི་པའི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལ་ཐོག་མར་ལྟ་བའི་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྟ་སྟངས་ནམ་མཁའ་ལ་གཏོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་འདི་ལ་ལྟོས༔ གསལ་ལ་དྭངས་བ་མཐའ་དང་བྲལ༔ གང་ལ་འཛིན་མེད་བདེ་ཆེན་འདི༔ ལྟ་བ་ཕྱོགས་ལྷུང་མཐའ་བྲལ་ཡིན༔ འདི་ཉིད་དོན་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཡིན༔ ཨ་ཏི་ཧོ༔ སྒོམ་པའི་ངོ་སྤྲོད་ནི་མར་མེ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པས་མཚོན་པར་མཛོད་ཅིག །མར་མེ་བཏེགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་སྐལ་ལྡན་བུ༔
རང་གི་སེམས་ལ་ནང་དུ་ལྟོས༔ གསལ་ལ་མི་རྟོག་མ་ཡེངས་པ༔ མར་མེ་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་འདྲ༔ སྒོམ་པ་རང་གསལ་འཛིན་མེད་འདི༔ འདི་ཡི་དོན་ལ་རྟག་ཏུ་སྒོམས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཡིན༔ ཐེག་དགུའི་སྒོམ་གྱི་ཡང་རྩེ་འོ༔ ཨ་ཏི་ཧོ༔ འབྲས་བུའི་ངོ་སྤྲོད་ནི། བདུད་རྩི་འདི་མ་མིད་པར་ཕཊ་བརྗོད། དེ་ལྟར་བྱས་པས་བརྗོད་པར་འདོད་ཀྱང་བརྗོད་མི་ཤེས་པ་ལྟར་སྨྲ་བརྗོད་བྲལ་བའི་དོན་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃཿ ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད༔ ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་དོན་ལ་ལྟོས༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་མཐའ་ལས་འདས༔ མགུལ་པ་ཆུས་བཀང་སྨྲ་འདོད་འདྲ༔ གང་ཡང་མ་གྲུབ་སྟོང་པའི་ངང༔ མི་སྐྱེ་མི་འགག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ འབྲས་བུ་མི་འགྱུར་གདིང་ལྡན་ཡིན༔ འདི་ཡི་དོན་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་འདི་ལ་གནས༔ ཨ་ཏི་ཧོ༔ སྤྱོད་པའི་ངོ་སྤྲོད་ནི་གར་སྟབས་ཅི་དགར་སྒྱུར་བས་རང་གྲོལ་རང་ལས་མ་གཡོས་པའི་དོན་ངེས་པར་གྱིས་ཤིག །ལག་པས་གར་སྟབས་སྣ་ཚོགས་བྱེད་དུ་གཞུག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་ལ༔ མ་འགག་ཐབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ གར་གནང་སངས་རྒྱས་མཛད་སྤྱོད་ལ༔ ཅི་བདེར་སྤྱོད་པས་རང་སར་གྲོལ༔ སྤྱོད་པ་སྤྱི་འབྱམས་ཡང་དོག་མེད༔ བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་སྤྱོད་པ་ཡིན༔
ཨ་ཏི་ཧོ༔ ད་ནི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་དབང་རྫས་མཆོད་རྟེན་བང་རིམ་དགུ་པ་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འདིས་མཚོན་ཏེ་ཚིག་གི་དོན་ལ་རྗེས་སུ་རྟོགས་ཤིང་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་མཛོད། པདྨ་འདབ་དྲུག་སྟེང་མཆོད་རྟེན་བང་རིམ་དགུ་པ་བཞག་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་འདི༔ སུས་ཐོབ་དོན་ལ་རབ་གནས་ན༔ ཐེག་པ་སྤྱི་འབྱམས་དབང་ཆེན་ཐོབ༔ དབང་རྣམས་དེ་ལས་རབ་ཏུ་འཕྲོས༔ དེ་ཕྱིར་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡིན༔ ཧཱུྃ༔ བསྐྱེད་དང་རྫོགས་དང་རྫོགས་པ་ཆེ༔ འདི་ལས་འཕྲོས་པ་གྲོལ་ལམ་སྟེ༔ ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་དབང་ཆེན་གསུམ༔ ཆོ་ག་གསུམ་དང་ལྷ་གསལ་འདེབས༔ བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད༔ བསྟོད་བསྐུལ་འཛབ་བསྙེན་འབུལ་ལ་སོགས༔ བསྐྱེད་རིམ་གྲོལ་བའི་ལམ་ཡིན་ཏེ༔ ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ རང་སེམས་རྩལ་སྦྱོང་ཆེན་པོ་འོ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷ་རྣམས་གནས་སུ་རྫོགས་རིམ་ནི༔ ཡིད་ནི་ཡབ་ལ་ཆོས་ནི་ཡུམ༔ ཕུང་པོ་ཡབ་ལ་འབྱུང་བ་ཡུམ༔ རྣམ་ཤེས་ཡབ་ལ་ཡུལ་ལྔ་ཡུམ༔ དབང་པོ་ལྔ་ཡབ་དུས་བཞི་ཡུམ༔ ཉོན་མོངས་དྲུག་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ལུས་ཆོས་ཡབ་ལ་མུ་བཞི་ཡུམ༔ ཐབས་ནི་ཡབ་ལ་ཤེས་རབ་ཡུམ༔ ཏིང་འཛིན་དེ་ལྟར་ཤེས་པས་
ན༔ མ་བཀག་མ་བསྒྲུབ་རང་ལྷར་གནས༔ རང་བྱུང་གནས་འགྱུར་རྫོགས་རིམ་ཡིན༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་ཆེན་ནི༔ སངས་རྒྱས་ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ ཐེག་སྒོ་བསམ་མི་ཁྱབ་གསུངས་ཀྱང༔ ཐམས་ཅད་བློ་ཡི་བྲིད་ཐབས་ཡིན༔ ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་རྫོགས༔ ཆོས་ཀུན་བདེ་བ་དབྱེར་མེད་པས༔

这些是用于语言学术用途的完整直译，以下是简体中文翻译：
献上曼达罗以求极为无相第四灌顶。跟诵此祈请文：
吙！上师大力众生怙，依靠语言灌顶仪轨，祈请为我等具缘弟子，授予第四殊胜灌顶！
念诵三遍。
首先介绍见地：你们将目光投向虚空。
吽！看啊看啊具族子！观看前方虚空，明净无边际，无执大乐此，见地离偏堕边，安住此义中，三世佛之意，阿提吙！
修行的指示以灯明而无分别来表示。举起灯：
吽！看啊看啊具缘子！内观自己心，明晰无分别不散乱，如灯不被风所动，修行自明无执此，常修此义中，三世佛之意，九乘修之顶！阿提吙！
果位的指示：甘露不要吞咽而念啪德。这样做能了解虽想言说却不能言的离言说境界。
给予甘露：
吽！看啊看啊具缘者！观照法身不变义，超离言思议边际，如满喉水欲言语，一切不成空性中，不生不灭法身性，果位不变具把握，安住此义中，三世佛安住此！阿提吙！
行为的指示是通过各种舞姿来确认自解脱不离自性的含义。让以手示现各种舞姿：
吽！听啊具缘族子！自生智慧游舞中，无碍方便之王以，舞姿佛陀行事中，随心行即自解脱，行为普遍无宽窄，上师颅鬘之行为！阿提吙！
现在授予经续口诀圆满灌顶，以灌顶物九层宝塔象征因果乘完全圆满，请领会语言含义并生起决定信解。
在六瓣莲花上放置九层宝塔持之：
吽！如是见修行果此，谁得安住真义中，获得普遍大灌顶，一切灌顶从此流，故为灌顶之王！吽！生起圆满大圆满，从此流出解脱道，三三摩地三大力，三仪轨与观明尊，加持灌顶融智慧，内外密印供养，赞祈念修奉等，生起次第解脱道，一切皆是心幻化，修炼自心大力量！吽！诸尊归位圆满次第，意为父法为母，蕴为父大种母，识为父五境母，五根为父四时母，六烦恼为化身，身法为父四边母，方便为父智慧母，如是了知三摩地，不遮不立自尊住，自然转变圆满次第！吽！自生任成大圆满，诸佛善巧大悲以，宣说不可思议乘门，一切皆为引导心方便，诸法皆圆满于心，一切法乐不二故。


 ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་རྫོགས༔ ཆོས་ཀུན་བདེ་བ་དབྱེར་མེད་པས༔ ཐམས་ཅད་ཡིན་ལ་གང་ཡང་མིན༔ སངས་རྒྱས་མཐར་ཐུག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཀུན་ལ་རྫོགས་ཏེ་ངོ་མ་ཤེས༔ ཧོ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས༔ འཁྲུལ་སྣང་འཛིན་པས་གཉིས་སུ་བྱུང༔ ཡང་དག་དོན་ལ་དབྱེ་བ་མེད༔ གཉིས་ཀ་རང་གི་སེམས་ལ་རྫོགས་པ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སུ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ནི༔ སྤྲོས་པ་བློ་ཡི་ཆོས་ཡིན་ཕྱིར༔ སྐུ་གསུམ་རང་ཡང་གྲངས་སུ་ཟད༔ འདུས་བྱས་ཆོས་དབང་སངས་མི་རྒྱའོ༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་སུ་འཛིན་ཚད་ནི༔ མཐར་ཐུག་འཁྲུལ་བློ་ཆེན་པོ་ཡིན༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་མིན་གཅིག་གི་རྒྱ༔ བློ་ལས་འདས་ཤིང་ཡིད་དཔྱོད་བྲལ༔ ཡང་རྩེ་རྫོགས་ཆེན་ཨེ་མ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱས་བསྡུས་རིམ་པ་རང་ལུགས་བཞིན༔ རིམ་པ་དབང་གིས་བགྲོད་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་ནི་ཤེལ་སྒོང་ལྟར༔ གཞི་ནི་དམ་ཚིག་གཙང་མས་བཟུང༔ ཏིང་འཛིན་ལུས་དང་གྲིབ་མ་ལྟར༔ ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལོང༔ མན་ངག་གར་ཆང་
འཐུང་བ་ལྟར༔ དོན་ནི་མན་ངག་ཟབ་མོས་བསྒྲུབ༔ ལྟ་བ་ནམ་མཁར་མདུང་བསྐོར་བཞིན༔ ཐག་དང་འཕང་ནི་ལྟ་བས་བཅད༔ སྤྱོད་པ་མི་ཤ་ལྗེན་པ་བཞིན༔ ལ་ནི་སྤྱོད་པས་དོར་བར་བྱ༔ ཟུང་དུ་སྦྲེལ་བས་གོལ་ས་མེད༔ ཚིག་ཏུ་རྟོག་ལ་མ་བརྟེན་པར༔ སྐུ་གསུམ་དོན་ནི་གཅིག་ཏུ་དྲིལ༔ མཐའ་དྲུག་རྒྱུད་ལ་རྫོགས་པར་བྱ༔ མཐར་ཐུག་དོན་དམ་ནང་ནས་འཆར༔ ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན༔ ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་ངང་ལ་གནས༔ ཧོ༔ མ་བཙལ་ཡེ་ནས་རྫོགས་པའི་དབང༔ བསྐུར་ཐོབ་མཚོན་པའི་མཐའ་བཞི་གྲོལ༔ དབང་བཞི་བསྐུར་བས་དྲི་མ་དག༔ ལྷན་ཅིག་པ་ཀུན་བཏགས་བརྗོད་ཞེན༔ བློ་དངོས་མུ་མཐའ་རང་སར་གྲོལ༔ གྲོལ་མ་གྲོལ་ཡང་རྣམ་པར་དག༔ བསྐུར་ཐོབ་རང་དག་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་མཐའ་ཡས་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ རང་བྱུང་འོད་གསལ་བླ་མ་བཞུགས༔ དེ་ལ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་པས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ལ༔ མུ་མཐའ་ཡོངས་གྲོལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གསང་སྔགས་བཀའ་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ལས་སློབ་ཀྱིས། ཧོ༔ ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བསྐུར་བའི་ཡོན་ཏན་དང་འབྲས་བུ་གང་ལགས༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་
ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ༔ དུས་ཐོ་རངས་ཉི་ཤར་གྱི་ཚེ༔ ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེས་ངོ་སྤྲད་པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཤེས་སྒྲིབ་དག༔ ནུས་པ་གསུམ་ཀ་འབྱུང༔ དམ་ཚིག་སྲུང་མཚམས་དང་བྲལ༔ བརྟེན་བྱ་སྤང་བླང་མེད༔ རྗེས་ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར༔ ས་བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ནོན༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་ཀ་འགྲུབ༔ འབྲས་བུ་སྐུ་ལྔས་གཞན་དོན་བྱེད་དོ༔ དེའི་ཕྱིར་སྤྲོ་བར་སེམས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད་དོ།

 ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་རྫོགས༔ ཆོས་ཀུན་བདེ་བ་དབྱེར་མེད་པས༔ ཐམས་ཅད་ཡིན་ལ་གང་ཡང་མིན༔ སངས་རྒྱས་མཐར་ཐུག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཀུན་ལ་རྫོགས་ཏེ་ངོ་མ་ཤེས༔ ཧོ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས༔ འཁྲུལ་སྣང་འཛིན་པས་གཉིས་སུ་བྱུང༔ ཡང་དག་དོན་ལ་དབྱེ་བ་མེད༔ གཉིས་ཀ་རང་གི་སེམས་ལ་རྫོགས་པ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སུ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ནི༔ སྤྲོས་པ་བློ་ཡི་ཆོས་ཡིན་ཕྱིར༔ སྐུ་གསུམ་རང་ཡང་གྲངས་སུ་ཟད༔ འདུས་བྱས་ཆོས་དབང་སངས་མི་རྒྱའོ༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་སུ་འཛིན་ཚད་ནི༔ མཐར་ཐུག་འཁྲུལ་བློ་ཆེན་པོ་ཡིན༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་མིན་གཅིག་གི་རྒྱ༔ བློ་ལས་འདས་ཤིང་ཡིད་དཔྱོད་བྲལ༔ ཡང་རྩེ་རྫོགས་ཆེན་ཨེ་མ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱས་བསྡུས་རིམ་པ་རང་ལུགས་བཞིན༔ རིམ་པ་དབང་གིས་བགྲོད་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་ནི་ཤེལ་སྒོང་ལྟར༔ གཞི་ནི་དམ་ཚིག་གཙང་མས་བཟུང༔ ཏིང་འཛིན་ལུས་དང་གྲིབ་མ་ལྟར༔ ཉམས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལོང༔ མན་ངག་གར་ཆང་
འཐུང་བ་ལྟར༔ དོན་ནི་མན་ངག་ཟབ་མོས་བསྒྲུབ༔ ལྟ་བ་ནམ་མཁར་མདུང་བསྐོར་བཞིན༔ ཐག་དང་འཕང་ནི་ལྟ་བས་བཅད༔ སྤྱོད་པ་མི་ཤ་ལྗེན་པ་བཞིན༔ ལ་ནི་སྤྱོད་པས་དོར་བར་བྱ༔ ཟུང་དུ་སྦྲེལ་བས་གོལ་ས་མེད༔ ཚིག་ཏུ་རྟོག་ལ་མ་བརྟེན་པར༔ སྐུ་གསུམ་དོན་ནི་གཅིག་ཏུ་དྲིལ༔ མཐའ་དྲུག་རྒྱུད་ལ་རྫོགས་པར་བྱ༔ མཐར་ཐུག་དོན་དམ་ནང་ནས་འཆར༔ ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན༔ ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་ངང་ལ་གནས༔ ཧོ༔ མ་བཙལ་ཡེ་ནས་རྫོགས་པའི་དབང༔ བསྐུར་ཐོབ་མཚོན་པའི་མཐའ་བཞི་གྲོལ༔ དབང་བཞི་བསྐུར་བས་དྲི་མ་དག༔ ལྷན་ཅིག་པ་ཀུན་བཏགས་བརྗོད་ཞེན༔ བློ་དངོས་མུ་མཐའ་རང་སར་གྲོལ༔ གྲོལ་མ་གྲོལ་ཡང་རྣམ་པར་དག༔ བསྐུར་ཐོབ་རང་དག་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་མཐའ་ཡས་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ རང་བྱུང་འོད་གསལ་བླ་མ་བཞུགས༔ དེ་ལ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་པས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ལ༔ མུ་མཐའ་ཡོངས་གྲོལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གསང་སྔགས་བཀའ་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ལས་སློབ་ཀྱིས། ཧོ༔ ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བསྐུར་བའི་ཡོན་ཏན་དང་འབྲས་བུ་གང་ལགས༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་
ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ༔ དུས་ཐོ་རངས་ཉི་ཤར་གྱི་ཚེ༔ ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེས་ངོ་སྤྲད་པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཤེས་སྒྲིབ་དག༔ ནུས་པ་གསུམ་ཀ་འབྱུང༔ དམ་ཚིག་སྲུང་མཚམས་དང་བྲལ༔ བརྟེན་བྱ་སྤང་བླང་མེད༔ རྗེས་ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར༔ ས་བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ནོན༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་ཀ་འགྲུབ༔ འབྲས་བུ་སྐུ་ལྔས་གཞན་དོན་བྱེད་དོ༔ དེའི་ཕྱིར་སྤྲོ་བར་སེམས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད་དོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于语言学术用途的直译：
一切诸法圆满于心。一切法乐不可分离，一切皆是又皆非是，佛陀究竟法身，于一切圆满而不识其面。吙吙！吽！
轮回与涅槃，因迷执幻相而有二，于真实义中无分别，二者皆圆满于自心吙！吽！
一切执为法者，皆是戏论心法故，三身自身亦不过数量而已，无法超越有为法之力。吽！
凡执为佛法者，究竟是大迷惑，佛非法，唯一印，超越心识离意测，至高圆满大圆满，奇哉！吽！
详略次第依自传统，应按次第修习。三昧耶如水晶蛋，基础应以清净誓言持守。定力如身与影，以禅定体验。口诀如饮酒，义以深奥口诀成就。见解如天空中挥舞矛，边界由见解断除。行为如吃人肉，障碍由行为舍弃。双运则无失误，不依文字思维，三身义归一，六边究竟于心，最终胜义从内显现。如虚空中虚空，一切安住于空性中。吙！
不求本来圆满灌顶，超越表示授受的四边，四灌顶净除污垢，俱生遍计言执，心识边际自解脱，解脱未解脱皆清净，授受自净奇妙哉！吽！
法性无边坛城中，自生光明上师住，彼具足一切善逝，为轮回世间众生，授予究竟解脱灌顶，密咒教法圆满无余，愿获得圆满上师灌顶！
如是言毕，弟子问："吙！文字灌顶珍宝之功德与果报是什么？"
上师答："吙！具缘种姓子当听！在大坛城北方，当黎明日出之时，以文字灌顶珍宝印证，则身语意三者的所知障净除，三种能力将生起，超越守护誓言界限，无所依止舍取，后得智慧不二，超越第十一地遍光，四种事业皆成就，果报以五身利益他人。因此当生欢喜心！"如是宣说。
注：文中的藏文种子字和咒语如"吙"(ཧོ, ho, हो, హో, 感叹词, 吙)、"吽"(ཧཱུྃ, hūṃ, हूँ, హూం, 种子字, 吽)按要求以长句形式显示。


 །དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དགོངས་པའི་དབང་ཁྱད་པར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། རྟ་ཕག་སྐུ་དང་རྡོར་དྲིལ་ཐོགས་ལ། རང་རིག་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་དང་གདོད་ནས་གྲུབ་པ་རང་བྱུང་དགོངས་པའི་གདིང་བསྐྱེད་མཛོད། ཧཱུྃ༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་འབྱམས༔ ཐུགས་མཆོག་འགྱུར་མེད་དེ་ལ་གནས༔ བཅོམ་ལྡན་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་སྟེ༔ དུས་གསུམ་དུས་མེད་དུས་ཀྱི་མཆོག༔ སེམས་ཉིད་གང་ཤར་ཡི་དམ་ཡིན༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཁྱེད་ཀྱི་སྲས༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེ༔ རང་རིག་རང་མཐོང་རང་རིག་གསལ༔ དེ་ཉིད་གང་མཐོང་སྤྱན་འབྱེད་པ༔ གོམས་སྟོབས་ལམ་ནུས་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང༔ ཀུན་ལ་དབང་སྒྱུར་རང་རིག་ཆེ༔
རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པ་རང་དབང་མཆོག༔ ལྟ་བ་ཐེག་པ་སྤྱི་འབྱམས་ཉིད༔ ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཡིན༔ འདི་ཉིད་གསང་བ་བླ་མེད་དེ༔ གསུམ་རྫོགས་བརྗོད་པ་ཀུན་ཡོངས་རྫོགས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ༔ གཅིག་དང་དུ་མར་འཛིན་ལས་གྲོལ༔ འོད་གསལ་གཞི་དང་ལམ་འབྲས་བུ༔ སེམས་ཉིད་ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཐབས་ཤེས་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཕྱིར༔ རྟ་ཕག་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རོལ༔ འདི་ལ་སྒྲིབ་དང་མི་སྒྲིབ་མེད༔ དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་བླ་མ་སྟེ༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཞེས་བྱའོ༔ དེ་ལ་བསྟན་བྱ་ཡོད་མིན་ཅིང༔ སྟོན་པར་བྱེད་པ་མེད་ཉིད་བསྟན༔ རྟགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཆོག་གྱུར་ཅིང༔ སྣང་དང་སྲིད་པ་ཇི་སྙེད་བརྡ༔ རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྫས༔ དེ་དགོངས་སེལ་མེད་ལྷག་པ་མེད༔ འགྲན་ཟླ་མེད་པར་དེ་ཡིས་ནུས༔ ཀུན་གྱི་མཆོག་གྱུར་འབྲས་བུ་འོ༔ རང་སེམས་གསལ་ལ་ངོས་བཟུང་མེད༔ བཀའ་བརྒྱུད་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ གཉིས་མེད་འཛིན་བྲལ་ཐུགས་རྗེའི་གསུང༔ རང་རིག་ཡང་དག་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས༔ རང་བྱུང་རིག་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔ རྟ་ཕག་གཉིས་མེད་དབྱིངས་སྦྱོར་ཤོག༔ ཧྲཱིཿམ་ཧཱ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བྷཱ་ར་ཧི་ཀྲོ་ཏཱི་ཀཱ་ལི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་སྐུ་སྤྱི་བོ།
དྲིལ་བུ་མགྲིན་པར། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག །བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་དགོངས་པ་ནི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས༔ ལོགས་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔ ཡེ་ནས་བདག་མེད་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འཁོར་བས་མ་གོས་པདྨར་གསལ༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེ༔ ཀུན་གཞི་ཀློང་ཡངས་ཡུམ་གྱི་་་ཕག་མོ།མཁའ༔ ཡིད་ཀྱི་བྱེད་པ་རྟ་མགྲིན་ཡབ༔ མི་སྐྱེ་མི་འགག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཡེ་ནས་བདག་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ༔ བླ་མ་རང་རིག་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ བདེ་ཆེན་རྣམ་དག་མཚོ་རྒྱལ་་་ལྷ་ལྕམ་མན་དྷཱ་ར་བ།ཡུམ༔ རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་དཔའ་བོ་སྟེ༔ འགྱུར་མེད་ཐག་ཆོད་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དེ་ལྟར་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ རང་བྱུང་དངོས་གྲུབ་བསམ་ཡས་པ༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་རང་རྩལ་ཡིན༔ སྐྱེ་མེད་གདིང་ཆེན་དེ་རྟོགས་ན༔ གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་ལྷན་སྐྱེས་འཆར༔ མཚན་བརྒྱད་དྷཱ་ཀི་རང་ལ་རྫོགས༔ ཐོད་ཕྲེང་ཆོས་སྐྱོང་རང་ལ་གནས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་རང་ལ་རྫོགས༔ གཉེན་པོས་མི་ཤིགས་འགྱུར་བ་མེད༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་ལ་རྫོགས༔ དེ་ལྟར་དགོངས་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ དེ་ལྟར་མ་དགོངས་བླ་མ་ཉིད༔ མཚན་བཅས་དངོས་སུ་གྲུབ་འདོད་ཅིང༔ ལུང་སྟོན་དངོས་སུ་རེ་བ་ནི༔ ཐུན་མོང་ཕྲན་ཚེགས་འགྲུབ་སྲིད་ཀྱང༔ ཐར་པའི་གེགས་བྱེད་དོན་དང་འགལ༔ འདི་ལྟར་དགོངས་
ན་འདྲེ་སྒྲུབ་ཀྱང༔ བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་མཇལ༔ ཅི་ཕྱིར་དེ་ལས་མི་འདའི་ཕྱིར༔ རང་སེམས་ཆོས་སྐུར་བློ་ཐག་ཆོད༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༔ དེ་ནི་དགོངས་པ་དམ་པ་འོ༔་་་གྲུབ་རྟགས་རྣམས་སྒྲུབ་ཆེན་ན་གསལ་ལོ།

这些是用于语言学术用途的直译：
为祈求坛城自在马头明王父母之殊胜意智灌顶，供上曼达拉。马头明王身持金刚铃杵，请赐予本具自明乐空双运智慧马头明王父母本初成就自生意智的确信。吽！自明智慧大乐遍满，殊胜心无变易安住，世尊马头明王父母，三时无时时之最胜，心性一切显现即本尊，不可思议您之子，不二智慧大坛城，自明自见自觉明，见到彼即开眼者，修习力量道力见坛城，遍一切自在大自明，大力圆满最胜自主，见解普遍一切乘，是了解的分类，此乃无上密，三圆满言说一切圆满，平等大智慧，超越一多执着，光明基道果，心性法性自性，方便智慧显空双运故，马头明王乐空双运游戏，于此无有障与不障，不二智慧上师，称为大圆满境，于彼无有所教示，能示者无即示，诸相中最胜，显现与存在一切皆符号，一切分别念即实体，彼意智无需澄清无有剩余，无与伦比彼能胜，一切最胜果，自心明而无所执，噶举任运智慧身，不二离执悲智语，自明真实金刚心，授予自生觉性灌顶。愿马头明王不二界性相合！
（种子字和咒语：ཧཱུྃ, hūṃ, हूँ, హూం, 种子字, 吽）（ཧྲཱིཿ, hrīḥ, ह्रीः, హ్రీః, 种子字, 舍）（མ་ཧཱ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བྷཱ་ར་ཧི་ཀྲོ་ཏཱི་ཀཱ་ལི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔, mahā rini sara tsa hriya hya grīva bhāra hi krotī kāli abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ hrīḥ, महा रिनि सर च ह्रिय ह्य ग्रीव भार हि क्रोती काली अभिषिञ्च ॐ आः हूँ ह्रीः, మహా రిని సర చ హ్రియ హ్య గ్రీవ భార హి క్రోతీ కాలి అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం హ్రీః, 大成就护持猛马颈骑乘忿怒黑母灌顶嗡啊吽舍, 玛哈日尼萨日扎赫日雅哈雅格日瓦巴日赫克若提卡里阿毗欣扎嗡啊吽舍）
如是念诵后，将佛身置顶，铃置喉，金刚置心。上师颅鬘意智是：上师本尊空行众，非在别处，本自无我宫殿，不染轮回明为莲，出生所需为珍宝，阿赖耶广阔母空间瓦若，意识作用马头明王父，不生不灭法身，本来无我离戏论，上师自明普贤王，大乐清净措嘉母（神女曼达拉瓦），念头自解脱勇士，无变决定空行母，如是自性任运成就，自生无量成就，无生法身自力，若证无生大确信，无根无本俱生现，八相空行自圆满，颅鬘护法自中住，莲花生大师自圆满，对治不坏无变异，金刚萨埵自圆满。如是了悟普贤王，不了悟则上师本身，欲求具相直接成就，并希望直接授记，虽可能成就小共成就，但违背解脱之义利为障碍。如是了悟即使修魔法，亦可见上师法身，为何？因为不离彼故，心即法身当决定，殊胜共同成就生，此乃殊胜意智。（成就相皆于大修法中明示）


 །ཞེས་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་ལས་ནམ་ཡང་མ་གཡོས་པར་མཛོད་ཅིག །དངོས་གྲུབ་བླང་བ་སྐབས་འདིར་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་མོད། གཞུང་དོན་མི་ཆད་པའི་ཕྱིར་སྤྲོས་ན་འགལ་བ་མེད་པས་དབང་གཏོར་དང་བདུད་རྩི་མདུན་དུ་བཀོད་ལ། གཏོར་མ་དང་བདུད་རྩི་ལ་གུ་རུའི་གནས་གསུམ་ནས་ཡི་གེ་ལྔ་བྱུང་བ་ཕོག་པས་བདུད་རྩིར་གྱུར་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཏུ་མེར་མེར་སོང་བར་བསམ་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ བདེ་མཆོག་བདེ་སྤྱོད་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས༔ རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲས་བཅས་ཐུགས་དམ་ཅན༔ བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་སྦྱོར་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ༔ བུམ་པ་བཟང་པོ་དཔག་བསམ་ནོར་བུའི་ཚུལ༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཛད་མེད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འགྱུར་མེད་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འགག་མེད་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྤྲོས་བྲལ་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔
སྟོན་བརྒྱ་མཐོང་བའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བསྐུལ། གཏོར་མའི་ཆ་ཤས་དང་བདུད་རྩི་དཔོན་སློབ་ཀུན་གྱིས་རོལ་ལ། ཧཱུྃ༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་དངོས་གྲུབ་འདི༔ དུས་གསུམ་བླ་མས་གཙོར་བྱས་ནས༔ བདག་ཅག་མཆེད་ལྕམ་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ ཐེ་ཚོམ་བར་ཆད་མེད་པ་རུ༔ ད་ལྟ་དགྱེས་པར་རོལ་པར་འཚལ༔ ཅེས་དྲང་། པད་ཀོར་བྱ་ཞིང་། ཨོཾ༔ སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་འཆི་མེད༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་འགག་པ་མེད༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཁྲུལ་པ་མེད༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྐུ་གསུམ་རྣམ་དག་སྤྲོས་པ་མེད༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་རོལ་ལོ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་རྣམས་བསྒྲལ་སླད་དུ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་རེ་བ་ཐམས་ཅད་སྐོང༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ལ། མཐར་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཀྱེ་ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་དགོངས་དང༔ དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་ཡུལ་དང༔ ཞུ་མཁན་དང༔ བསྐུར་ཐོབ་ཐམས་ཅད་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་མིན་པ་ཅི་འདུག༔ གདའ་ན་ཚོལ་ཅིག༔ དེ་མ་རྙེད་ན་སེམས་ཀྱིས་བཙལ་ཏེ༔ སངས་པའམ༔ སྟོང་པ༔ ངོས་བཟུང་ཨེ་རྙེད༔ རྙེད་ན་གང་ནས་
བྱུང༔ གང་དུ་ཅི་ལྟར་གནས༔ དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ཅིར་འདུག༔ མ་རྙེད་སྟོར་ན་སྟོང་པའི་ངོས་བཟུང་ཅིར་གདའ༔ ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཞིག་ཡིན་ནམ་དངོས་པོ་བརླག་པའི་སྟོང་པ་ཞིག་ཡིན༔ སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པས་སྟོང་ཞེས་བྱ༔ ད་ལྟ་ཁྱེད་ཀྱི་ཤེས་པ་ངོས་བཟུང་དང་བྲལ་ཏེ༔ བརྗོད་བྲལ་གྱི་དོན་ལ་གཏོར་མ་གཏོར་རྩིས་གདབ་མེད་པས༔ ཆོས་ཉིད་ལ་དབང་བསྒྱུར་བས་དབང་ཞེས་བྱ༔ དོན་ལ་འཛིན་ཞེན་གཉིས་མེད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྩལ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་དུ་གྱུར་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྣང་བ་གང་ཤར་གསལ་སྟོང་ལྷུག་པར་ལོངས་སྤྱོད་དོ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ཟིན༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་སྟོང་སྲོག་ཆོད༔ དབང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཡིན༔ ཞེས་བསྐུར་བ་འདི་ཉམས་སུ་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་བླངས་པས༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་ཤིག་སྐྱེའོ༔ དེ་ཁོ་ན་གྲུབ་རྟགས་རབ་ཡིན་པས་ངང་གིས་མ་ཡེངས་པར་བསྐྱང་ངོ༔

这些是用于语言学术用途的直译：
如是所说之意，愿永不离之。虽然此处不取成就亦可，但为使教义不间断，若详述亦无违背，因此将灌顶食子及甘露置于前方。观想食子与甘露由上师三处发出五字触及，变为甘露并转化为汩汩流动的成就，并念诵：吽！从胜乐善行广阔虚空界，佛陀坛城及子誓言持，金刚上师莲师颅鬘之，身语意与等合殊胜成就，四种事业任运成就之荣耀，善妙宝瓶如如意宝珠，祈愿此刻赐予于我！祈求赐予长寿不死成就！祈求赐予不尽财富成就！祈求赐予不变身之成就！祈求赐予无碍语之成就！祈求赐予离戏意之成就！祈求赐予百岁长寿成就！祈求赐予见百秋之成就！
如是祈请。上师弟子皆享用食子部分与甘露，并念：吽！此生诸所求成就，以三世上师为主，我等具缘兄弟姐妹众，无有疑虑障碍地，此时欢喜享用之！如是供养。
转莲花并念：嗡！身之成就无生死，阿拉拉祈请赐予！语之成就无阻碍，阿拉拉祈请赐予！意之成就无迷乱，阿拉拉请赐成就！三身清净无戏论，阿拉拉请赐成就！如是享用。
然后作赞颂：吽！具足不生不灭不变身语意，以自生大悲为度化众生，以四种事业满足一切愿，礼赞莲师颅鬘威力！
上师弟子共同如是作，最后上师言：启何！具缘种姓子当观！如是灌顶之对境，求者与受者，一切皆自明菩提心之幻变，岂有他物？若有请寻找！若未寻得，则以心寻找，是否能找到消失者或空性的边界？若找到，从何处生起？如何住于何处？形状颜色为何？若未找到而丢失，空性的界限又是什么？是本来空性还是物体消失的空性？现空不二故称为空。现在你们的意识离开边界执着，对于不可言说之义无需估量食子，因能主宰法性故称为灌顶。于义理上无二执着法性之力皆成自生，故称为如是真实语灌顶珍宝，任何显现皆明空自在享用。掌握一切法之根本，断除轮回涅槃之空命，乃大灌顶遍满。
如是授予此灌顶，若如实修习，将生起乐明无念之体验。此乃最殊胜成就相，故应不散乱地持续修习。
（种子字和咒语：ཧཱུྃ, hūṃ, हूँ, హూం, 种子字, 吽）（ཨོཾ, oṃ, ॐ, ఓం, 种子字, 嗡）


 དེ་ནས་ཆོས་བཀའི་པུསྟི་ལག་ཏུ་གཏད། སྤྱི་བོར་ཅོད་པན་གདགས་ཏེ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་གཏད་ཅིང་གཞན་དོན་སྒྲུབ་པའི་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་ཅིག །དེ་ལྟར་བྱས་ལ། དུས་འདི་ཕྱིན་ཆད་རྒྱལ་བའི་སྲས༔ ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བའི་སློབ་དཔོན་དབང༔ གནས་ལྔ་མཁས་པའི་པཎྜིའི་དབང༔ གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་རིག་པའི་དབང༔ དབང་དོན་ལྷུར་ལེན་པོ་ཏིའི་དབང༔
བཀའ་གཏད་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་འདུས་དབང༔ བྱིན་རླབས་རང་བབས་མཁའ་འགྲོའི་དབང༔ བརྡ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡི་དབང༔ འགྱུར་མེད་ཐིག་ལེ་ཤོག་སེར་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ད་ནི་པདྨ་གཉིས་མེད་དུ༔ བུ་ཡིས་འགྲོ་དོན་བརྩོན་བྱས་ལ༔ བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་འཁྲིད་པར་བྱ༔ ཞེས་གནང་བ་བྱའོ།

这些是用于语言学术用途的直译：
然后将佛法经典手册交付手中，顶上置冠，授予圆满教法委托并赐予利益他人的许可，因此当生起确信。如是行后：
从此时起，佛子，
三界度脱上师之灌顶，
五明精通班智达之灌顶，
无基离根觉性之灌顶，
灌顶义理精勤经典之灌顶，
委托圆满集佛语之灌顶，
加持自然空行之灌顶，
符号手印五种之灌顶，
不变明点黄纸之灌顶，
皆赐予具缘之子。
今与莲师无二，
愿子精进利益众生，
引导至大乐刹土。
如是赐予许可。


 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་གི་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་དུ། རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟགས་བརྒྱད་ཀྱིས་མདུན་བདར་ཏེ་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །སྣ་བདུན་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་དབང་བཅུ་ལྡན༔ འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་བཅད་ནས༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བྱེད་ཅིང༔ ས་བཅུའི་འབྲས་བུའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཙཀྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ བཙུན་མོ་རིན་ཆེན་བསོད་ནམས་གཏེར༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུའི་གཟུགས་དང་ལྡན༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པ་དང༔ ཡིད་བཞིན་དཔལ་འབྱོར་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ པྲ་ཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་མཆོག་གསུམ་གནས༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་མྱུར་རྫོགས་བྱེད༔ དགོས་འདོད་ཡིད་བཞིན་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ ལྷག་མཐོང་ཤེས་རབ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྱིམ་བདག་རིན་ཆེན་ནོར་བདུན་ལྡན༔ གང་ལ་ཅི་འདུལ་དཔག་བསམ་འདྲ༔ གཞན་དོན་ཚོགས་གཉིས་མྱུར་
རྫོགས་བྱེད༔ ཤེས་བྱ་ཐོགས་མེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མ་ཧཱ་མ་ཎི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ བློན་པོ་རིན་ཆེན་དམག་དཔོན་མཆོག༔ བརྩོན་འགྲུས་གོ་གྱོན་འཁོར་བ་འཇོམས༔ ཐབས་ལྡན་སྐྱབས་མཆོག་དབང་ཐོབ་ནས༔ འཇིག་ཚོགས་ལྟ་བ་འཇོམས་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་ཏཱ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ རྟ་མཆོག་རིན་ཆེན་ས་ལམ་བགྲོད༔ འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་སྤྲིན་ཤུགས་འཆང༔ བདེ་ཆེན་ཐར་ལམ་ཞིང་དུ་ཕྱིན༔ རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་བཞིའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཀཱ་མ་ཨ་ཤྭཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ གླང་པོ་རིན་ཆེན་དོན་དམ་ཐེག་པ་ཆེ༔ བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་རབ་འབྱམས་དཔུང་དང་ལྡན༔ སྟོབས་བཅུས་བདག་གཞན་དོན་བྱེད་ཅིང༔ ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ཧསྟི་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་གྱི་དབང་འདི་བསྐུར་བས༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་དང༔ འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་དང་ལྡན་ནས་གཞན་དོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འགྲུབ་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྟགས་བརྒྱད་རེ་རེ་བཞིན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྐྱོབས་པ་གསེར་གདུགས་བླ་ན་མེད༔ འགྲོ་དྲུག་ཚད་གདུང་སེལ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ སི་རཀྵ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ གསེར་ཉ་ཤེས་རབ་མིག་དང་ལྡན༔ འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་འབྱེད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲིཿནི་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ དུང་
དཀར་གསུང་དབྱངས་ང་རོ་ལྡན༔ ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་ཡིས་ཀུན་ཁྱབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་མ་ཏྲི་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ པདྨ་དྲི་མེད་མདངས་དང་ལྡན༔ ཆོས་སྒོ་ཀུན་ལ་མཁས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ༔ ཧཱ་ཏི་ཀ་ཏི་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་བས༔ སེམས་ཅན་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏིཥྚ་ཀ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ དཔལ་བེའུ་ཇི་ལྟ་ཇི་སྙེད་མཁྱེན༔ ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་མཚན་ཐེག་ཆེན་རྩེ་མོ་སྟོན༔ བསྟན་པ་མི་ནུབ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྷི་ཤ་དྷེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ འཁོར་ལོས་འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་སར་ཐོན་པ་ལ༔ རྒྱལ་ཕྲན་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བ་ལྟར༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་གཞན་དོན་དཔག་མེད་འགྲུབ་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于语言学术用途的直译：
以上完成了灌顶正行，作为结尾仪式，当观想以七宝轮王之宝及八吉祥物前来朝贡敬献。
供七宝时念：
吽！轮宝具十力，断轮回之轮，转法轮，愿获十地果位权力！
（ཙཀྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, cakra ratna abhiṣiñca ā, चक्र रत्न अभिषिञ्च आ, చక్ర రత్న అభిషిఞ్చ ఆ, 轮宝灌顶啊, 扎克拉热那阿毗欣扎阿）
吽！王妃宝功德藏，具足十度相，愿增长寿命与受用，获如意富贵权力！
（པྲ་ཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, prajñā pāramitā abhiṣiñca ā, प्रज्ञा पारमिता अभिषिञ्च आ, ప్రజ్ఞా పారమితా అభిషిఞ్చ ఆ, 般若波罗蜜多灌顶啊, 普拉加帕拉米塔阿毗欣扎阿）
吽！摩尼宝三宝处，迅速圆满大福德，如雨降下所需所欲，愿获胜观慧力！
（རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, ratna abhiṣiñca ā, रत्न अभिषिञ्च आ, రత్న అభిషిఞ్చ ఆ, 宝灌顶啊, 热那阿毗欣扎阿）
吽！居士宝具七财，如如意树随宜调伏，迅速圆满利他二资粮，愿获无碍智慧力！
（མ་ཧཱ་མ་ཎི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, mahā maṇi abhiṣiñca ā, महा मणि अभिषिञ्च आ, మహా మణి అభిషిఞ్చ ఆ, 大宝珠灌顶啊, 玛哈玛尼阿毗欣扎阿）
吽！大臣宝武将上，披精进铠摧轮回，获具方便胜依力，愿摧毁我执见！
（མ་ཧཱ་ཏཱ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, mahā tā ratna abhiṣiñca ā, महा ता रत्न अभिषिञ्च आ, మహా తా రత్న అభిషిఞ్చ ఆ, 大宝灌顶啊, 玛哈塔热那阿毗欣扎阿）
吽！马宝行地道，轮回大海持云力，抵达大乐解脱刹，愿获四神足力！
（ཀཱ་མ་ཨ་ཤྭཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, kāma aśvā abhiṣiñca ā, काम अश्वा अभिषिञ्च आ, కామ అశ్వా అభిషిఞ్చ ఆ, 欲马灌顶啊, 卡玛阿夏阿毗欣扎阿）
吽！象宝胜义大乘，魔军眷属具广大军力，以十力利益自他，愿了悟真实心要义！
（ཧསྟི་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, hasti ratna abhiṣiñca ā, हस्ति रत्न अभिषिञ्च आ, హస్తి రత్న అభిషిఞ్చ ఆ, 象宝灌顶啊, 哈斯提热那阿毗欣扎阿）
吽！授予诸善男子七宝灌顶，愿具足五种圆满及七圣财，获得能成就无量利他之殊胜权力！
依次授予八吉祥：
吽！无上护佑金伞，愿消除六道炎热！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, oṃ āḥ hūṃ svāhā, ॐ आः हूँ स्वाहा, ఓం ఆః హూం స్వాహా, 嗡啊吽梭哈, 嗡啊吽梭哈）
（སི་རཀྵ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, si rakṣa abhiṣiñca ā, सि रक्ष अभिषिञ्च आ, సి రక్ష అభిషిఞ్చ ఆ, 护灌顶啊, 西拉克夏阿毗欣扎阿）
吽！金鱼具慧眼，愿辨别轮涅诸法！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, oṃ āḥ hūṃ svāhā, ॐ आः हूँ स्वाहा, ఓం ఆః హూం స్వాహా, 嗡啊吽梭哈, 嗡啊吽梭哈）
（ཧྲིཿནི་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, hrīḥ ni sa ma ya abhiṣiñca ā, ह्रीः नि स म य अभिषिञ्च आ, హ్రీః ని స మ య అభిషిఞ్చ ఆ, 舍尼三昧耶灌顶啊, 舍尼萨玛雅阿毗欣扎阿）
吽！白法螺音声具，愿法音遍及一切！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, oṃ āḥ hūṃ svāhā, ॐ आः हूँ स्वाहा, ఓం ఆః హూం స్వాహా, 嗡啊吽梭哈, 嗡啊吽梭哈）
（ས་མ་ཏྲི་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, sa ma tri ya abhiṣiñca ā, स म त्रि य अभिषिञ्च आ, స మ త్రి య అభిషిఞ్చ ఆ, 三摩特里雅灌顶啊, 萨玛特里雅阿毗欣扎阿）
吽！莲花无垢光辉具，愿获诸法门精通权力！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ, oṃ āḥ hūṃ svā, ॐ आः हूँ स्वा, ఓం ఆః హూం స్వా, 嗡啊吽娑, 嗡啊吽娑）
（ཧཱ་ཏི་ཀ་ཏི་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, hā ti ka ti ye abhiṣiñca ā, हा ति क ति ये अभिषिञ्च आ, హా తి క తి యే అభిషిఞ్చ ఆ, 哈提卡提耶灌顶啊, 哈提卡提耶阿毗欣扎阿）
吽！宝瓶生起所需所欲，愿成熟解脱众生！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, oṃ āḥ hūṃ svāhā, ॐ आः हूँ स्वाहा, ఓం ఆః హూం స్వాహా, 嗡啊吽梭哈, 嗡啊吽梭哈）
（ཏིཥྚ་ཀ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, tiṣṭa ka la abhiṣiñca ā, तिष्ट क ल अभिषिञ्च आ, తిష్ట క ల అభిషిఞ్చ ఆ, 住加持灌顶啊, 提希塔卡拉阿毗欣扎阿）
吽！吉祥结知一切有与所有，愿圆满闻思修！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, oṃ āḥ hūṃ svāhā, ॐ आः हूँ स्वाहा, ఓం ఆః హూం స్వాహా, 嗡啊吽梭哈, 嗡啊吽梭哈）
（ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, citta abhiṣiñca ā, चित्त अभिषिञ्च आ, చిత్త అభిషిఞ్చ ఆ, 心灌顶啊, 吉塔阿毗欣扎阿）
吽！胜幢示大乘顶，愿获教法不衰力！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, oṃ āḥ hūṃ svāhā, ॐ आः हूँ स्वाहा, ఓం ఆః హూం స్వాహా, 嗡啊吽梭哈, 嗡啊吽梭哈）
（བྷི་ཤ་དྷེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, bhi śa dhe abhiṣiñca ā, भि श धे अभिषिञ्च आ, భి శ ధే అభిషిఞ్చ ఆ, 毗沙提灌顶啊, 毗夏提阿毗欣扎阿）
轮救护六道苦，愿获彻底搅动轮回力！
（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ, oṃ āḥ hūṃ svāhā, ॐ आः हूँ स्वाहा, ఓం ఆః హూం స్వాహా, 嗡啊吽梭哈, 嗡啊吽梭哈）
（ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ, cakra abhiṣiñca ā, चक्र अभिषिञ्च आ, చక్ర అభిషిఞ్చ ఆ, 轮灌顶啊, 扎克拉阿毗欣扎阿）
为诸善男子授予八吉祥物灌顶，如王子登王位时小国诸王朝贺敬献一般，愿获圆满四种灌顶及成就无量利他之殊胜权力！


 དེ་ནས་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཐོག་དྲང་། བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བརྗོད། མེ་ཏོག་འཐོར། རོལ་མོ་འཁྲོལ། དེ་ལྟར་ན་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་གྱི་གཙོ་བོ་འདུས་པ་སྐོར་བཞིའི་ཐོག་མར་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་
རྫོགས་བཀའ་རྣམས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ། དམ་ཚིག་བསྒྲག་བཟུང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་རྣམས་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྱེས་སོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་དང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། དེ་དག་སྔར་གྲུབ་ན་སྲུང་མའི་གཏོར་མ་བཏང་། ཆད་བརྟན་འབུལ་རྟ་བྲོ་བརྡུང་། རྗེས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་བླ་སྒྲུབ་སྤྱི་ལ་མ་བཤད་པས་མ་བྱས་ཀྱང་རུང་། བཟོད་གསོལ་དང་། དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང། རས་བྲིས་སོགས་རྟེན་ཡོད་ན་ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་བཞུགས་དང་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་ལྡང་། སྨོན་ལམ། བཀྲ་ཤིས། བསྔོ་བ་བཅས་ལས་བྱང་ལྟར་བགྱིས་པས་ལེགས་པར་གྲུབ་བོ།

这些是用于语言学术用途的直译：
然后按照一般程序进行衔接并依口传直接念诵。广宣吉祥语。散花。奏乐。如是，通过这些方式，您已获得化身大伏藏师多杰林巴深伏藏的主要部分，即"四类集会"之首的"上师善逝圆满佛语总集坛城灌顶"，以此等语作为衔接。宣说守持誓言。献感恩曼达。奉献身体、回向功德等做完后，弟子们散去。
第三，后行：享用会供并供养剩余食物和启请本尊。若前述已完成，则送护法食子。献供稳固补缺，跳马舞。后续供养赞颂，上师修法总集中未详述，故可不做。忏悔祈请，念诵三遍梵音明咒百字明，以补充遗漏。若有唐卡等所依，则安住智慧尊并摄收誓言坛城。发愿、吉祥、回向等按照仪轨次第进行，这样就圆满完成了。
;


 །དང་བས་དོན་གཉེར་ལྷག་བློས་འབད་རློམས་ཀྱང་། །ནོར་འཁྲུལ་དྲི་མ་རྩ་གསུམ་ཐུགས་རྗེའི་ཆུས། །ལེགས་སྦྱོངས་གྲུབ་གཉིས་ལང་ཚོ་དར་བབས་པས། །ཡིད་ཅན་ཐར་པའི་མགྲོན་དུ་འགུགས་ནུས་ཤོག །མོས་དགེ་དཔྱིད་ཀྱི་དཔལ་མོས་བསུས་པ་ཡི། །གསང་བསྟན་མཆོག་འདིའི་དབྱར་གྱི་དགའ་ཚལ་བཞད། །གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་བདེ་སྐྱིད་ཆོས་འཕེལ་བས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཡུན་རིང་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཅེས་རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་བཀའ་དྲིན་མཉམ་མེད་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་བཀའ་ཡི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་། རང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་ཕན་པའི་ལྷག་བློས་དྲངས། གཏེར་གཞུང་གི་ཡིག་ཆ་མ་བུ་རྣམས་ཀྱང་གུང་བསྒྲིགས་ཏེ་ཀུན་ཚང་
བཀླག་ཆོག་གི་ཚུལ་དུ་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་གནས་སུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་དབྱིག་གི་རྫིང་བུ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

这些是用于语言学术用途的直译：
虽以净信求法之增上心勤勉自励，
错误污垢由三根本尊悲水，
善洗炼二成就青春正盛时，
愿能招引有情解脱之宾客。
信解善德春季女神迎接的，
此胜密教夏季喜园盛开时，
暂时究竟安乐正法兴盛故，
愿长久护持三界世间！
如是，百部之主、恩德无与伦比、遍智上师仁波切依教授予许可，自己也以利益成熟之流的增上心发起，将伏藏原典之母子文件整理汇编成完整易读之形式，由莲花舞自在事业调伏力在宗雪(宗夏)善逝总集大宫殿修行处撰写，愿善妙增长！
上师八部总集大灌顶易读编排《宝藏宝池》。莲花舞自在事业。
;


